Династия
Шрифт:
— Как ты узнал, где меня найти? — спрашиваю я, мой голос едва слышен шепотом.
Кинг смотрит на меня со странной нерешительностью в глазах. Его губы сжимаются в жесткую линию, прежде чем он снова сосредоточивается на дороге. Как раз в тот момент, когда я думаю, что он не собирается мне рассказывать, он издает тихий вздох, продолжая пристально смотреть на дорогу перед собой.
— На твоем байке есть трекер. Мы смогли найти тебя, как только поняли, что ты пропала. Нам просто нужно было дождаться, пока ты остановишься, чтобы мы могли прийти и
Мой рот отвисает, но я не могу произнести ни слова. Я просто киваю, ничуть не удивившись его признанию. На самом деле, я должна была догадаться сама.
Когда я ушла из школы сегодня днем, мальчишки не бросились за мной, и они уж точно не удивились, когда увидели, что я пробираюсь через дом Карвера. Они точно знали, где я была, когда вышла из школы. Когда я пряталась в кустах за воротами Карвера, они знали, а когда входная дверь была оставлена открытой, чтобы можно было прокрасться, это было сделано нарочно.
Как я могла быть настолько слепой к этому? Я должна была бы ненавидеть их, злиться на них из-за того, что они осмелились лишить меня личной жизни, но я не могу. Я не могу найти в себе силы ненавидеть их, даже Грейсона. Возможно, после того, как я приехала прямо от Курта, ненависть к парням за что-то настолько незначительное, за что-то, что они сделали только для того, чтобы обезопасить меня, кажется таким мелочным. Я должна быть благодарна, что в моей жизни есть четыре замечательных парня, которые так бесстрашно за мной присматривают. Кроме того, теперь я собственность Династии, и для них имеет смысл следить за мной.
Вместо того, чтобы расстраиваться и впадать в истерику, как обычно, я просто смотрю в окно, наблюдая, как городские огни медленно превращаются в пригородные улицы.
Я чувствую, как Кинг смотрит на меня всю дорогу до дома Карвера, и к тому времени, когда мы останавливаемся возле впечатляющего особняка, я вижу Круза, стоящего у подножия лестницы и терпеливо ожидающего, чтобы помочь мне пройти внутрь. Беспокойство в его глазах не похоже ни на что, что я когда-либо видела раньше.
Он подходит к моей двери, чтобы помочь мне выйти, когда Кинг выходит с другой стороны. Они суетятся надо мной, как будто я калека, и я мгновенно отталкиваю их. Я не заслуживаю того, чтобы они так обо мне заботились, не после того, что я сделала.
Я поднимаюсь по лестнице с парнями по обе стороны от меня, и когда я толкаю массивную входную дверь, я вижу, что Карвер и Грейсон стоят в фойе и терпеливо ждут.
Кинг и Круз входят позади меня, и как только дверь с тихим стуком закрывается, Карвер наклоняет голову, дергает ее в сторону и молча отворачивается, показывая нам следовать за ним.
— Нам обязательно делать это сейчас? — спрашивает Круз, и его голос эхом разносится по фойе, заставляя Карвера остановиться. — Она чертовски промокла. Мы можем просто высушить и привести ее в порядок, прежде чем вы начнете допрос?
Карвер оглядывается на меня, и я вижу, как под поверхностью пульсирует гнев, и, хотя мы оба знаем, что у меня не было
— Нет, — говорит он после напряженного бита, отводя от меня свой пристальный взгляд. — Это займет всего секунду.
Круз кивает, и наша небольшая группа, не говоря ни слова, идет через массивный дом, следуя примеру Карвера. Мы идем в гостиную, которая быстро стала одним из моих удобств в этом доме, и Карвер молча указывает на кушетку, предлагая мне присесть.
Когда я пересекаю комнату и падаю на диван, все мальчики падают вокруг меня, заставляя меня чувствовать себя ребенком-правонарушителем в кабинете директора.
— Вот, — говорит Кинг, хватая одеяло со спинки дивана и бросая его Крузу, который стоит ближе всех ко мне. Он тут же накрывает меня им, но холод так глубоко пробирает до костей, а волосы все еще мокрые, и одеяло мало что дает. Мне нужно принять душ и привести себя в порядок.
Как только мальчики чувствуют, что со мной разобрались, все взгляды устремляются на Карвера. Когда он оглядывается на меня, я тяжело сглатываю, зная, что он собирается спросить, но не чувствуя, что у меня есть все необходимое, чтобы ответить ему должным образом.
— Что случилось, Уинтер? — спрашивает он ровным и лишенным эмоций тоном.
Мои глаза начинают слезиться, но я сдерживаю слезы, отказываясь плакать перед этими парнями.
— Я сделала это, — говорю я ему. — Когда я добралась туда, он разговаривал по телефону с Сэмом и собирался заключить новую сделку, а я просто… у меня был нож, и я просто… я не могу вернуться к жизни в этой холодной камере.
Я оборваал себя, не в силах рассказать ему, что я сделала. Когда эмоции переполняют меня, Круз берет мою руку в свои большие и крепко сжимает.
— С тобой все будет в порядке, Уинтер, — обещает он мне. — Мы не позволим тебе вернуться туда. Сэм никогда больше не доберется до тебя.
Я отвожу взгляд, зная, что он имеет в виду каждое слово, слетающее с его губ, но я не уверена, что могу этому доверять. Как он может обещать мне такую безопасность? Так долго все, что у меня было, это я. Когда я, наконец, решаю кому-то довериться, меня всегда подводят, а это слишком важно, слишком большое.
Я возвращаю свой взгляд обратно к Карверу, давая ему понять, что я готова к тому, что он поразит меня следующей частью своего допроса.
— Он точно мертв? — спрашивает он, сверля меня взглядом, и несмотря на то, что его вопросы заставляют меня вздрагивать, он не колеблется и не боится делать то, что должно быть сделано.
Я киваю.
— Ага, — шепчу я. — По крайней мере, он должен быть. То, что я сделала… никто не мог пережить это.
— Ты не дождалась, чтобы увидеть, действительно ли он мертв? — перебивает Грейсон.