Династия
Шрифт:
Я поднимаю свой взгляд, чтобы встретиться с Карвером, который летит по улицам, отчаянно желая попасть домой.
— Ты… Династия сделала это? У них есть такая сила?
Он кивает, и я чувствую сильное давление на грудь. Я откидываюсь на спинку кресла, а Круз кладет руку мне на колено, пытаясь поддержать меня и давая понять, что понимает, насколько хреново все это должно звучать.
— Династия ничего не может сделать, — бормочет он, позволяя мне понять, с какими именно людьми я имею дело. — Они стерли все это. Курта Уильяма никогда не существовало, и ты никогда не обидишь муху. Сделали так, что у тебя не было адвоката,
Я смотрю в лобовое стекло, отчаянно пытаясь разобраться во всем этом, но постоянно возвращаюсь к тому, почему Династия так заинтересована во мне? Во-первых, они заплатили за мое освобождение из банды Сэма по торговле людьми, а теперь они сняли с меня обвинения в убийстве. Это не имеет смысла. Почему я? Я всего лишь какой-то бедный приемный ребенок из… черт его знает, откуда я на самом деле. Я никто. Они должны преследовать людей, которые могли бы улучшить их дело, сделать их сильнее, а не таких отбросов, как я, у которого больше проблем, чем у похотливого подростка, пускающегося в комнату, полную желающих цыпочек.
Мы впятером молчим до тех пор, пока двигатель не выключится и дверь гаража не опустится вокруг нас. Мы все выходим из Escalade, и я следую за Кингом, который открывает дверь и впускает меня, но я резко останавливаюсь, когда нахожу знакомую холщовую сумку, лежащую в фойе огромного дома Карвера, ту, которая должна быть на полу запасной спальни Эмбер.
— Что это за хрень? — требую я, глядя на свои вещи, которых здесь быть не должно.
Карвер входит в гараж позади Кинга, не утруждая себя остановкой, и продолжает углубляться в свой дом.
— Теперь твоя задница живет здесь, — говорит он мне, окликнув через плечо и даже не удосужившись дождаться объяснений.
— Извини меня? — я хмыкаю, потянувшись за сумкой. — Ты что, чертовски сошел с ума? Ни за что, черт возьми, я не собираюсь жить под твоей крышей.
— Почему бы и нет? — спрашивает Круз, вставая рядом со мной, когда Кинг бросает один взгляд и ярость на моем лице и исчезает.
— Почему бы и нет? — я усмехаюсь, повторяя его с таким сарказмом, на какой только способен. — Вы встречались с парнем? Он мудак класса А.
— Пойдем, детка, — говорит Круз, беря сумку из моих рук и направляясь прямо к лестнице. — Он действительно не так уж плох. Ты только что застала его в… неудачное время. Кроме того, что в этом такого? Не то чтобы ты не спала здесь каждую ночь, в его постели, если уж на то пошло.
— Да, но… подожди, — говорю я, останавливаясь, следуя за ним вверх по лестнице и встречая его взгляд. — Вы знаете об этом?
Он кивает и снова начинает идти.
— Я не чертов идиот, детка. Я знаю, что тебе снятся кошмары, и по какой-то причине Карвер скрывает их. Я ужасно завидую, что не могу сделать это для тебя? Черт, да, но я не собираюсь терять сон из-за этого.
— Я… — я отрезала себя, не совсем уверенная, что сказать обо всем этом, потому что, когда дело доходит до этого, я действительно понятия не имею, что, черт возьми, происходит между нами всеми. Но я хочу сказать, что Крузу на самом деле все
Я следую за Крузом в свою спальню, и он останавливается перед дверью, поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и его рука ложится на дверную ручку.
— Просто останься, — говорит он мне. — Поверь мне, тебе лучше здесь, где мы за тобой присмотрим, и, кроме того, новости о твоем аресте разлетелись по всему городу, и я искренне сомневаюсь, что родители Эмбер допустят, чтобы их дочь столкнулась с уголовницей.
Круз открывает дверь моей спальни и бросает мою сумку прямо внутрь, прежде чем уйти, оставив меня в коридоре смотреть ему вслед.
— Технически я не уголовница. Я ни в чем не была осуждена. Кроме того, парня, которого я убила, по-видимому, даже не существует.
Круз только смеется, возвращаясь к лестнице.
— Ты совершила преступление, — говорит он мне, оглядываясь через плечо с чертовски сексуальной ухмылкой, от которой мне хочется сорвать с него одежду и позволить ему завладеть мной прямо здесь, на лестнице. — Теперь ты должна отсидеть время.
ГЛАВА 27
Лед звенит на дне моего пустого стакана, когда я сижу за одиноким обеденным столом. Как, черт возьми, я ввязалась в это? Я прошла путь от жизни в дерьмовом приемном доме до убийства человека, а теперь живу в чертовом особняке с четырьмя задумчивыми придурками. Это неправильно.
Я бросаю стакан обратно, позволяя одинокому кусочку льда соскользнуть вниз и упасть мне в рот, прежде чем стиснуть зубы и почувствовать, как он медленно тает. Я должна собрать свои вещи и выскользнуть ночью. Я не знаю, кто эта Династия, но мое чутье подсказывает мне уйти, но куда? Куда мне пойти, чтобы меня не нашли? Династия может сделать людей невидимыми, заставить их перестать существовать. Я уверена, что, если они смогут это сделать, они смогут найти беглеца.
К черту это. Неужели так уж плохо жить с парнями? У меня есть Карвер, спасающий меня от моего собственного подсознания, Круз, вызывающий у меня всевозможные чувства, и Кинг, удовлетворяющий все мои дикие потребности. Могло быть и хуже, так какого хрена я жалуюсь? Может быть, это возможность, которую мне нужно взять обеими руками и никогда не упускать.
Мне надоело сидеть в одиночестве за этим огромнейшим столом, и я следую за восхитительными звуками ударов кулаков по плоти вплоть до домашнего спортзала. Мой разум мгновенно возвращает меня к тому, что было несколько ночей назад, когда я била кулаками по Карверу, когда он позволял мне выплеснуть свое разочарование на его твердом, как камень, теле.
Предполагая, что это он в спортзале, я прохожу через открытую дверь и останавливаюсь, когда вижу Кинга, пытающегося выбить из вечно любящего дерьма Грейсона. Только он держится за свое и возвращает его Кингу. Я смотрю в изумлении, моя леди сжимается от желания.