Директива Джэнсона
Шрифт:
Проехав несколько миль после кемпинга, Джэнсон увидел дорожный указатель, предупреждающий о повороте на город Каслтон, и понял, что до Миллингтона осталось совсем недалеко. Кричащий знак у обочины гласил: «ДЖЕД СИППЕРЛИ. ПОДЕРЖАННЫЕ АВТОМОБИЛИ – КУПИ СВОЮ СЛЕДУЮЩУЮ МАШИНУ ЗДЕСЬ!» Слова были выведены белой и синей автомобильной краской на листе жести, закрепленном на высоком шесте. Под болтами были потеки бурой ржавчины. Джэнсон свернул с дороги.
Вот уже второй раз в пути он поменяет машину. В Мэриленде Джэнсон купил у владельца «Ниссан Альтиму» последней модели. Смена машин во время длительного путешествия была обычным делом. Джэнсон был уверен в том, что за ним не следят, но всегда оставалась возможность «мягкого
Выйдя из «Ниссана», Джэнсон направился к приземистому сараю, переоборудованному из трейлера. Собака, весившая не меньше ста двадцати фунтов, настойчиво бросалась на сетку из толстой проволоки. «БУДУТ РАССМОТРЕНЫ ЛЮБЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ» – гласила вывеска в окошке. Огромная собака – полукровка, среди предков которой были питбуль, доберман и, вероятно, мастиф, – запертая в загоне, с неослабевающим упорством продолжала бросаться на ограду. Кроме размера, у несчастного животного не было ничего общего с кувасом старухи венгерки. Но, возможно, подумал Джэнсон, собаки не похожи друг на друга так же, как не похожи их хозяева.
Из сарая вышел вразвалочку мужчина лет тридцати с висящей в уголке рта сигаретой. Он протянул Джэнсону руку, возможно, чересчур резко. На какую-то долю секунды Джэнсон инстинктивно приготовился нанести сокрушительный удар по шее; сдержавшись, он пожал протянутую руку. Его очень беспокоило, что подобные рефлексы проявлялись в самых обычных ситуациях; впрочем, именно эти рефлексы позволяли ему бесчисленное количество раз спасти свою жизнь. Прорвавшееся на поверхность насилие так часто кажется совершенно необъяснимым. Но сейчас главным было то, что Джэнсон полностью управлял собой. Парень не упадет на землю, воя от боли. Он останется рад удачной сделке, подкрепленной некоторым количеством банкнот.
– Меня зовут Джед Сипперли, – представился парень, нарочито крепко пожимая руку.
Должно быть, кто-то ему сказал, что крепкое рукопожатие вселяет в клиента доверие. У него было мясистое, но жесткое лицо, увенчанное копной золотисто-соломенных волос; солнце выжгло красную складку, начинавшуюся у переносицы и изгибавшуюся двумя дугами под глазами. Возможно, это объяснялось долгими часами, проведенными без перерыва за рулем, но Джэнсон вдруг отчетливо представил себе, как будет выглядеть торговец подержанными автомобилями через несколько десятилетий. То, что сейчас кажется здоровым румянцем, превратится в грубую паутину капилляров, похожих на штрихи на гравюре. Золотистые волосы, выцветшие и ставшие белесыми, отступят к затылку и вискам.
На обшарпанном столе в темной комнатенке стояла открытая бутылка «Будвайзера» и пепельница, полная окурков. Это только ускорит перемены, несомненно, уже начавшиеся.
– Итак, чем могу вам помочь?
В дыхании Джеда чувствовался запах пива; когда он шагнул ближе, солнце обозначило сеть морщинок у глаз.
Клетка содрогнулась от нового бешеного прыжка собаки.
– Не обращайте внимания на Батча, – сказал Джед. – По-моему, он просто веселится. Прошу меня извинить.
Подойдя к клетке, он нагнулся и, подобрав с земли маленькую тряпичную куклу, бросил ее за сетку. Как выяснилось, именно этого и добивалась огромная собака: подскочив
Вернувшись к своему клиенту, Джед виновато пожал плечами.
– Только посмотрите, как он с ней нянчится, – этот пес так привязан к кукле, – сказал он. – Наверное, у всех есть кто-то. Хорошая сторожевая собака, но только не лает. Что иногда бывает очень кстати.
Профессиональная улыбка: губы изогнулись сами по себе; глаза оставались холодными и настороженными. Улыбка, роднящая продавцов с чиновниками.
– Это ваш «Ниссан Альтима»?
– Я подумываю о том, чтобы его поменять, – подтвердил Джэнсон.
Джед изобразил разочарование: делец, к которому обратились с просьбой о благотворительности.
– У нас много таких машин. Мне они нравятся. У меня к ним слабость. Вечно я из-за нее страдаю. Многие не любят японские машины, особенно в наших краях. Сколько миль на спидометре?
– Пятьдесят тысяч, – ответил Джэнсон. – Чуть побольше.
Джед снова поморщился.
– Тогда ее действительно пора менять. Потому что после шестидесяти тысяч у «Ниссанов» начинает сыпаться подвеска. Раскрываю вам этот секрет совершенно бесплатно. Впрочем, можете спросить кого угодно: это вам все подтвердят.
– Спасибо за подсказку, – кивнул Джэнсон, выслушивая бесстыдную ложь торговца машинами.
Было что-то чарующее в том, насколько полно Джед Сипперли соответствовал стереотипу людей его ремесла.
– Лично мне они нравятся, хоть с ними много хлопот. Внешний вид у них красивый. А ремонт для меня не проблема, потому что у нас есть хороший механик. Но если вас интересует в первую очередь надежность, я покажу вам две-три машины, которые, не в обиду будь сказано, переживут вас. – Он указал на коричневый «Форд». – Видите этот «Таурус»? Замечательная модель. Работает как часы. Более поздние модели напичканы всякими наворотами, которыми никто не пользуется. А чем больше ненужных наворотов, тем больше вероятность того, что что-то сломается. Ну а тут автоматическая коробка, радио, кондиционер – и можно трогаться. Меняйте масло через каждые три тысячи миль, заправляйтесь обычным неэтилированным бензином – и вы не будете знать никаких проблем. Уверяю, никаких проблем.
Джэнсон с признательностью поблагодарил торговца, давшего ему взамен новенькой «Альтимы» престарелый «Таурус», да еще попросившего доплатить четыреста долларов.
– Для вас это очень выгодная сделка, – объявил ему Джед Сипперли. – Просто у меня слабость к «Ниссанам». Все равно как у Батча к его кукле. Разумного объяснения этому нет, но это же любовь, а о любви не рассуждают, правда? Вот вы пригнали мне «Ниссан», и я, конечно же, позволил вам уехать отсюда на лучшей машине из тех, что здесь были. А все будут надо мной смеяться: «Джед, ты сошел с ума! Эта японская железяка не стоит и бампера «Тауруса»!» Что ж, возможно, это действительно безумие. – Он делано подмигнул. – Ладно, давайте закончим сделку, пока я не передумал. Или не протрезвел!
– Ценю вашу откровенность, – заметил Джэнсон.
– Знаете что я вам скажу, – добавил торговец автомобилями, ставя размашистую подпись на квитанции, – если добавите еще пятерку, можете забрать с собой эту чертову собаку! – Страдальческий вздох. – Впрочем, быть может, это я должен доплатить за то, чтобы сбыть ее с рук.
Улыбнувшись, Джэнсон направился к своему семилетнему «Таурусу». За спиной послышался звук еще одной откупориваемой бутылки «Будвайзера» – на этот раз, несомненно, чтобы отпраздновать удачную сделку.