Длань Хаоса
Шрифт:
– И все же…
– По крайней мере, тех разбойников она заметила раньше вас, – едва слышно сказал маг и, отвернувшись от мерцания тлеющих углей, вскоре заснул.
Следующее утро выдалось необычайно холодным. Хаос позволил солнцу развеять ночную тьму лишь ближе к полудню, но и в это время света было немного. Густой туман, смешавшись с остатками мглы, клубился вокруг и был настолько вязким, что казалось, каждый вдох давался с трудом.
Маги, воин и кучер поспешили собраться и уже через несколько минут тронулись в путь, как и прежде, двигаясь
Вскоре они покинули низину, и воздух стал заметно свежее. Земля, впитавшая ночную влагу, больше не взвивалась вверх из-под колес и копыт лошадей клубами пыли, отзываясь на рысь скакунов бодрыми, но слегка приглушенными звуками. Стена Хаоса, возвышавшаяся у края королевства, с каждым часом езды приобретала все более четкие очертания, а мрак, из которого она состояла, казался сейчас гораздо реальнее и ощутимее.
Прошло чуть больше двух часов, и лес слева постепенно начал редеть. Солнце пылало где-то высоко над небосводом, время от времени выглядывая из-за хмурых туч. Дорога, по которой они ехали, стала гораздо различимее среди серо-желтого полотна травы, клонившейся теперь, в основном, к земле.
Наконец они достигли искривленного старого деревянного моста, перекинутого через узкую полоску неглубокой реки и, с опаской переехав хрупкое на вид строение, оказались на другом берегу. Здесь их встретил потрескавшийся от влаги и потемневший от времени указатель, едва различимая надпись на котором гласила: «Вы въезжаете в деревню Эльтир».
Экипаж медленно остановился. Казар, не в силах понять, что происходит, лишь оглядывался по сторонам, словно слепец, внезапно прозревший и увидевший мир совсем не таким, каким он его представлял. Кучер застыл, вцепившись в поводья так, будто сейчас от этого зависела его жизнь. Гелион вышел из кареты и, мягко прикрыв за собой дверь, устремил взор вперед.
За свою беспокойную жизнь он успел познать всякое. Он участвовал в войнах, как в обычных, так и скрытых от большинства глаз людских. Ему, как никому другому, ведомо было, что такое смерть, ведь именно он зачастую являлся ее причиной. Он видел деяния других магов, видел, как в пламени битв отдают жизни сотни людей. Но на такое ему доводилось смотреть впервые.
Деревни просто не было. Вместо домов и крестьян, что в них жили, осталась лишь голая степь со словно бы грубо вспаханным и начисто вытоптанным клочком земли прямо перед ними. Не будь здесь указателя, они вполне могли бы проехать мимо, не обратив на это место ни малейшего внимания.
– Что это, милорд? Куда они исчезли? – пребывая в недоумении, спросил Казар.
– Не знаю, – задумчиво ответил Гелион. – Я удивлен не меньше тебя.
– Но ведь это невозможно. Ранее я бывал в Эльтире несколько раз. Деревня находилась здесь, на этом самом месте. Не могла же она просто взять и…
Воин замолчал. По воздуху с шипением кипящего котла пронесся негромкий шепот. Казар растерянно взглянул на кучера. Тот кивнул в ответ, подтверждая, что тоже слышал это. Маг, внимательно вглядывавшийся в окрестности, замер.
Внезапная догадка словно озарила его. Гелион закрыл глаза, воздел вперед правую руку и что-то быстро прошептал. Вскоре со всех сторон к его пальцам потянулись тонкие черные нити, возникая из пустоты, плавно колышась подобно пламени. Он словно впитывал их, забирал силу, попутно изучая их природу и истоки.
Когда же он открыл глаза, лицо его выражало неподдельную тревогу. Эвелина, уже стоявшая рядом, мягко коснулась его плеча.
– Здесь нет жизни, я прав? – спросил он у нее. – По крайней мере, в той форме, в которой мы ее знаем.
Девушка кивнула.
– Их поглотил Хаос, – сказал Гелион, обращаясь теперь уже к воину. – Их всех.
– Что это значит? Я не понимаю.
– Как и я, – промолвил маг. Я встречал похожий след силы несколько раз, когда на моем пути попадались твари Хаоса. Но в таких масштабах ощущаю его впервые.
– Твари Хаоса? – нахмурился Казар. – Разве это не выдумки?
– Нет. Они вполне реальны. Я видел их собственными глазами. Кроме того, все эти разрушения… Сомневаюсь, что людям по силам сотворить подобное.
– О каких разрушениях… – начал было Казар и запнулся. Как он мог не заметить этого сразу? Строения, стоявшие здесь ранее, не просто исчезли. Дома были уничтожены, буквально перемолоты чем-то неведомым в мелкую труху и осколки камня, а затем просто втоптаны в землю. То тут, то там виднелись искореженные остатки вещей и обрывки одежды, ранее принадлежавшие жившим здесь людям. – О, Единый! – громко выдохнул он. – Кто же мог учинить такое?
Гелион не слушал его. Он вновь внимательно огляделся, а затем испытующе посмотрел на девушку.
– Эвелина, я должен знать, – взволнованно произнес он.
– Да, – ответила спутница. – Это существо все еще здесь, кем бы оно ни было. И оно уже заметило нас. Но мне почему-то кажется, будто оно утратило свою целостность.
– Я тоже ощутил это. Множество мелких отзвуков Хаоса, идущих со всех сторон. Тем не менее мощи своей оно, похоже, не потеряло.
– Осторожнее, Гелион. Не знаю, кто или что это, но подобного врага раньше мы еще не встречали.
Вновь появился шепот. Он нарастал подобно раскатам грома, возвещавшим о молнии, сверкнувшей где-то вдалеке. Путники замолчали, предчувствуя нечто недоброе.
Внезапно Казар вскрикнул. Прямо у его ног из-под обломков и камней выползла черная, как сама тьма, змея. Выругавшись, воин попытался пнуть ее, но та ловко ускользнула.
Шепот усиливался, а вместе с ним отовсюду выползали черные ядовитые ленты, словно вторящие своим шипением этому странному неестественному зову. Десятки, сотни опасных созданий, застилая землю, тянулись к единственному месту, чтобы переплести свои тела, свиться в один отвратительный клубок, который с каждым мигом становился все больше.