Дневник Кристины
Шрифт:
– Доброе утро, Кристина. Мне бы не хотелось, чтобы ты заболела, поэтому закрой окно.
Я промолчала, глядя на деревья, покрытые тонким слоем инея, меня трясло, но холод был здесь не при чем. Руки вокруг меня сжались чуть сильнее.
– Доброе утро, Брэд.
***
– Как ты спала сегодня?
– спросил он за завтраком.
– Отлично.
– Не ври, тебе снова снились кошмары.
– Это не имеет значения, - холодно ответила я, допивая кофе.
– Хорошо. Тогда приведи себя в порядок, если ты уже позавтракала, - его хищная улыбка
– У нас интервью в одиннадцать.
Я встала и уставилась на него, не скрывая своей злости. Он спокойно перелистнул газету, как будто не замечал моего взгляда. Сзади раздалось тактичное покашливание.
– Миссис Сандерс, пойдемте, я провожу вас.
Ричард. Начальник охраны. Охраны, которой забит весь этот чертов дом. Я мысленно ухмыльнулась. Совсем недавно мне удалось провести этих идиотов, и человек десять уволили в тот же день. Что ж, так им и надо. Жаль, что Ричард остался на месте. Меня просто выводил из себя этот немой укор в его глазах, куда бы он ни сопровождал меня с тех пор. Этот лысый тупица боготворил своего босса и считал, что я должна быть счастлива в этих стенах, которые стали моей тюрьмой за последний год.
– Спасибо, Ричард, я знаю дорогу.
– Да, миссис Сандерс, - ответил он, но все равно поплелся за мной наверх.
– Ричард!
Я резко остановилась на ступеньках, и он чуть не врезался в меня.
– Миссис Сандерс?
Брэд оторвался от газеты и с интересом посмотрел в нашу сторону.
– Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты называл меня Кристиной? Кристи, мэм, мадам - да как угодно, только не миссис Сандерс! Тебе ясно?
– Да, миссис Сандерс.
Идиот! Я ненавидела, когда меня называли миссис Сандерс! Хотя я и была этой самой миссис Сандерс! Тупой лысый идиот!
Брэд не скрывал издевательской ухмылки, разглядывая меня поверх своей газеты. Как же я ненавидела его в тот момент! Я развернулась на каблуках и быстрым шагом поднялась наверх, с невыразимым наслаждением захлопнув дверь перед тупым лицом своего охранника. Через минуту мне пришлось распроститься со своим завтраком, скорчившись над унитазом. Я все еще сидела на полу и тяжело дышала, держась одной рукой за край раковины, когда Брэд ворвался в ванную и бросился ко мне. От ехидной ухмылки не осталось и следа, а на лице было написано сильное волнение.
– Кристина, с тобой все в порядке?
Он нежно отвел влажную прядь мне за ухо, достал из кармана белоснежный платок и начал вытирать пот с моего лба. Я была не в силах сопротивляться.
– Ты вся дрожишь, давай, я отнесу тебя в постель.
Он аккуратно поднял меня на руки, как ребенка, и понес в комнату. Сняв с меня халат, Брэд уложил меня на кровать и завернул в одеяло. Потом принес стакан воды и заставил выпить, после чего намочил полотенце и обтер мне лицо и шею. Иногда он бывал тем Брэдом, которого я знала когда-то, которого почти любила…
Он лег рядом со мной и обнял.
– Что случилось, Кристина?
Я не ответила.
– Мелисса сказала, что ты очень мало ешь в последнее время, перестала заходить
Я снова не ответила. Во мне просыпалась злость. Мелисса служила домработницей в этом доме. И была единственным человеком, с которым я наладила здесь хоть какие-то приятельские отношения. Но теперь и она оказалась предательницей, докладывающей о каждом моем шаге. Как же я ненавидела этот дом, полный враждебных чужаков, которые улыбались мне в лицо, а сами следили за всеми моими действиями, чтобы потом доложить своему хозяину.
– Кристина, почему ты молчишь?
– он встряхнул меня.
– Неужели ты не понимаешь, я волнуюсь за тебя! Если у тебя что-то болит, скажи! Я сегодня же вызову доктора Сэндлера, чтобы он осмотрел тебя.
– Мне не нужен доктор Сэндлер, мне нужен врач-гинеколог, - спокойно сказала я.
– Что это значит?
– Брэд побледнел.
– Это значит, что я беременна.
Глава 20
Сентябрь, 1986 год
– Здравствуй, Кристина, - сказал Брэд.
В его зеленых глазах светились лукавые искорки, но смотрел он довольно серьезно. Этот мужчина выглядел как всегда безупречно - коротко подстриженные каштановые волосы лежали волосок к волоску, строгий костюм идеально сидел по фигуре. Гладко выбритый и источающий тонкий аромат дорогого одеколона. Да, это был Брэд.
– Здравствуй, - выдохнула я.
– Отлично выглядишь, - он обнажил белоснежные зубы в хищной улыбке.
– Слышал, тебя можно поздравить с удачным замужеством. Как поживает твой байкер?
– Я замужем уже два года, Брэд. И, если хочешь знать, Дэнни поживает отлично.
Он выставил руки в шутливой защите и засмеялся.
– Прости, я не хотел тебя задеть. Столько времени прошло, давай не будем ворошить прошлое, что скажешь?
– Давай, - я почувствовала облегчение.
– Что ты здесь делаешь?
– Я вчера прилетел по делам. Решил пройтись по памятным местам, зашел выпить кофе, вот уж не думал, что встречу тебя здесь, - с этими словами Брэд взял меня за руки.
Его прикосновение заставило вздрогнуть. Это было так непривычно, и в то же время так знакомо.
– Мог бы и позвонить.
– Чтобы ты отшила меня как в тот раз? Нет уж!
Смех прозвучал неестественно, и я почувствовала, что ему плохо. Он был как натянутая тетива - еще немного и порвется. Былая мягкость ушла из него, он стал как будто взрослее за эти годы, жестче, даже черты лица сделались более выразительными…
– Брэд, я… Я бы хотела выразить тебе свои соболезнования по поводу кончины твоего отца. Прости, что раньше не вышло, меня тогда не было в городе и…
Он сжал мои руки, не давая продолжить. Его глаза как-то сразу потеплели, и в них появилась печаль.
– Спасибо. Я знаю, что ты тогда была в Аспене. Знаешь, мама так и не оправилась, и я хотел перевезти ее в Лондон в надежде, что смена обстановки пойдет ей на пользу, - нотка грусти проскользнула в голосе, прежде чем он замолчал.
– Как она сейчас?