Дневник леди Евы
Шрифт:
И всё же к середине сентября стали заметны некоторые результаты. Сэр Адальберт стал раскованнее в словах, видимо, объяснив для себя причины поведения собеседницы недостатком ума. В то же время он стал проявлять признаки нетерпения. Леди Ева по-прежнему упорно не желала понимать намеки, и рыцарь, видимо, решил, что настала пора решительных действий.
То свидание началось так же, как обычно. Погода в этот день выдалась отвратительная. Похолодало, с утра зарядил мелкий дождь. Листва в лесу желтела, но ещё не начала опадать, и мокрые тяжелые ветки стряхивали
— Я ценю Вашу скромность и выдержку, — сказал, наконец, рыцарь, — Благородная дама должна себя вести именно так, но Вы можете быть совершенно откровенны с другом.
— Вы так бледны, — участливо продолжал он, — Ваше положение таково же, как раньше? Вы все так же проводите свои дни в комнате?
— О! Я так и знал! — воскликнул рыцарь, получив утвердительный ответ, — Воображаю, как Вы любите эти прогулки в лесу!
Он снова помолчал, а леди Ева почувствовала, что разговор вот-вот примет важный оборот, и не стала затягивать паузу:
— Эти прогулки подлинная отрада для меня. Особенно в последнее время, — сказала она, и это была почти правда.
Походы за травами действительно доставляли ей удовольствие. Запахи леса, игра солнечных отсветов в листве, даже шум дождя действовали на молодую женщину умиротворяюще. Шпионская игра с сэром Адальбертом отнимала много сил, но и вносила в жизнь разнообразие. К тому же Ева чувствовала что-то вроде охотничьего азарта. Каждый раз она надеялась, что ситуация наконец-то разъяснится, и каждый раз снова он ухитрялся не сказать ничего важного, крутясь вокруг да около какой-то очень интересной для них обоих темы. Однако на этот раз он услышал в ее словах то, что хотел услышать.
— Такое обращение с Вами недостойно! — с жаром воскликнул рыцарь, — Мой брат не заслуживает такой жены! Да, не заслуживает! Я возмущен до глубины души!
— Так вызовите его на поединок до смерти, — предложила леди Ева. Почему-то она была уверена, что он этого не сделает.
— Нет, это было бы слишком просто, — недобро ухмыльнулся сэр Адальберт, — Я мог бы убить его на поединке, но такая месть за Вас слишком дешево бы ему обошлась! Его нужно заставить испытать то же, что испытываете Вы!
— Что Вы имеете в виду, сэр рыцарь, — недоуменно поинтересовалась леди Ева.
— Затворничество! Посадить его под замок до конца дней — вот достойное наказание за его поведение. И это будет тем более справедливо, что Вы в это время выйдете на свободу! Вы будете носить шелка и драгоценности, ездить на охоты и турниры, занимать на пирах почетное место! Вы будете жить так, как Вам вздумается! Вы должны блистать!
По спине леди Евы побежали холодные мурашки. Не так ли он обещал свободу в обмен на жизни сэра Роджера и Джейсона Чарли Медведю с поправкой на личность, разумеется? И чем это кончилось для разбойника? Этот лощеный молодой рыцарь остался формально чистым, а за его идеи другой человек умер в подземелье! Пусть этот другой был жестоким и озлобленным, но разве тот, кто использует эти качества в своих целях лучше? Молодой женщине с трудом удалось взять себя в руки:
— И как же Вы собираетесь претворить это в жизнь? — спросила она.
— Если мой брат будет объявлен тяжело больным и недееспособным, это будет поводом для того, чтобы подвергнуть его заточению… Разумеется, с ним будут хорошо обращаться! — поспешно добавил сэр Адальберт, — Еда, одежда, всё прочее… Ему только запрещено будет покидать пределы его комнаты! Это будет справедливо.
— Кто же будет истинным хозяином Блэкстона в этом случае, и что будет со мной? — поинтересовалась леди Ева. Рыцарь выпрямился и приосанился:
— Управление замками и землями я готов взять на себя. Клянусь, я буду свято соблюдать Ваши интересы, и Вы ни в чем не будете нуждаться! Я буду счастлив, если Вы разделите со мною жизнь в замке Блэкстон, но если Вы по каким-то причинам не захотите этого, я готов вернуть Вам Вашу бывшую вотчину Торнстон. Вы сможете жить там, как полноправная хозяйка! А я только предложу Вам свою скромную помощь, как друг и защитник.
— Но Вы забыли о моем сыне! Он является законным наследником Блэкстона и Торнстона!
— Клянусь, я не забыл о нем! Как я мог! Разумеется, он останется наследником и молодым лордом! Он может жить с Вами в Торнстоне, и оставаться эсквайром. Он также может быть посвящен в рыцари. Молодому рыцарю не пристало сидеть дома, и скорее всего он должен будет отправиться либо к королевскому двору, либо ко двору своего сюзерена.
— А как же его наследство?
— Он его получит в свой срок! Но это будет только после смерти его отца, а я не собираюсь причинять никакого вреда моему брату!
Леди Ева была поражена. Ловко он придумал! Объявить сэра Роджера недееспособным, запереть в комнате и держать там, пока он сам не умрет. В этом случае Джейсон не сможет вступить в наследство и останется рыцарем без земли, а управлять землями станет сэр Адальберт, по крайней мере, до совершеннолетия племянника! Наследника под благовидным предлогом можно отправить подальше, и кто знает, может, он и не вернется. Может, погибнет от какого-нибудь «несчастного случая»…
— Но все знают, что сэр Роджер здоров, — возразила леди Ева.
— Возможно, он здоров телом, — осторожно продолжал сэр Адальберт, — Но нет ли у него признаков э-э… душевного беспокойства? Скажите мне, он по-прежнему буянит, выпив лишнего?
— Случается и так.
— Но тогда его необходимо останавливать, — настаивал сэр Адальберт, — Ведь он тогда становится опасен и для Вас, и даже для себя, не так ли?
— Положим, что так, и что Вы хотите этим сказать?
— То, что за ним необходим надзор! Нельзя предоставлять ему возможность нанести вред себе, Вам, или Вашему сыну!