Дневник неизвестной королевы
Шрифт:
— Здесь это где?
— В Вашем королевстве. Думаю понятно почему.
— Вот как!? Значит им не хватает информации для своих следующих шагов, потому что они объявили затишье.
— Видимо их смутило то, что их прежний план провалился, поэтому они решили на этот раз действовать осторожнее.
— Да. Надеюсь то, что Вы здесь не увеличит Ваши проблемы там.
— Там это где?
— В Вашем королевстве.
— Нет. Я уехал только после того, как всё разрешил.
— Чай?
— Не откажусь.
К вечеру мы всё с ним обсудили и разошлись по покоям, но потом я
— Вы что-то хотели?
— Вы снова порезались?
— Да.
— Вы знаете, что я не боюсь крови, можете обернутся.
Мужчина промолчал.
— Милорд, что с Вами?
— Всё хорошо.
— Тогда почему Вы стоите ко мне спиной?
— Я не могу обернутся.
— Почему?
— Просто поверьте мне.
Увидев и услышав такую странную реакцию, внутри у меня и у самой шевельнулось какое-то подозрение, и я сдвинулась с места и направилась к нему.
— Не подходите! — встревоженным голосом проговорил он, когда услышал мои шаги.
— А то что, Вы наброситесь на меня и загрызете?
Мужчина резко двинулся с места и подошёл к горящей свече на тумбе и потушил её, комнату накрыл полумрак.
— Что Вы делаете?
— Уберегаю Вас.
— От чего?
— Ваше Величество, прошу оставьте меня.
— Милорд, я Вас не узнаю. Что с Вами происходит? И да, пока я не узнаю ответ, я отсюда никуда не уйду.
Мужчина медленно обернулся ко мне, но я так ничего и не заметила, что он скрывал.
— Довольны?
— Не особо. Почему Вы прятали лицо и погасили свечу?
Мужчина снова промолчал, а я поняла, что я должна сейчас всё узнать. Подойдя к тумбе, я взяла подсвечник и поджёг фитель от настенного канделябра, зажгла её и подошла к нему. Внимательно осматривая его лицо, мой взгляд прикоснулся к его глазам, сейчас они были разные — голубой и зелёный. Голубой как раз был с левой стороны, там же, где и его увечье.
— Что это?
Мужчина внимательно взглянул на меня, пытаясь уловить мои эмоции, и наверное не найдя там ничего плохого спокойно ответил.
— У меня с детства разноцветные глаза, а в силу впечатлительности наших людей, их веры в легенды и прочего, для них разные глаза могут быть только у колдунов. Когда я был мал многие шептались об этом, что вызвало боязнь ко мне. Благо, что я жил отстраненной жизнью и меня почти никто не видел, поэтому после того, как мой отец умер и правление должно было перейти мне, я понял, что люди из-за этого дефекта будут всегда относится ко мне с опаской и не доверять мне, поэтому я пошел к травнице и спросил у неё можно ли перекрыть цвет глаз. Она дала мне снадобье, которое на семь часов меняет цвет голубого глаза на зелёный. После этого я и начал его использовать, а люди, которые просто почти не видели меня, посчитали, что из меня выгнали черного духа и я стал обычным человеком за эти годы. Бред конечно, но мне приходится быть умнее в этом бреду.
— Действительно бред. Но и в то же время удивительно. Я ещё никогда не встречала таких глаз.
— Мне кажется это крайне редкое явление.
— Согласна. А прятали Вы это потому, что посчитали, что и я могу счесть Вас колдуном? — с лёгкой насмешкой проговорила я.
— Я привык уже прятать это. Тем более, я не мог знать как Вы отреагируете на эту особенность.
— Как видите нормально я реагирую на это. Так что зря Вы скрывались. Да, это удивительно, но не пугает.
Мужчина по-прежнему стоял напротив меня и смотрел в мои глаза. Слишком много всего в них было, но дать названия этим эмоциям мне было сложно. Будто их просто пытаются спрятать.
Разорвав зрительный контакт, я подошла к тумбе и поставила туда свечу, затем произнесла:
— Теперь можете не прятать их. Здесь не то место, где Вас кто-то осудит. Доброй ночи, милорд, — договорила я, и направилась к выходу, забыв зачем пришла.
На следующий день я увидела его уже не с привычным зеленым цветом глаз, а с голубым и зелёным. Мой взгляд приковался к этому явлению, но помимо интереса там ничего не было. Мужчина тоже чувствовал себя спокойно. А после этого я наблюдала за изумлением Рована и остальной части моих людей, которые видели его, но никто из них ничего не сказал и не проявил на себя что-то, что могло задеть или оскорбить.
Но уже через три часа я услышала:
— Вы знали об этом?
— О чём знала?
— Что у короля Дельмонте разные глаза.
— Узнала на несколько часов раньше, чем ты.
— Я понял. Думаю это ничего не поменяло.
— Абсолютно. Не глупо ли судить человека по цвету его глаз?! Вот и я не настолько глупая, чтобы делать это.
— Согласен. Просто неожиданно, — признался Рован в своей реакции.
— В жизни много и других неожиданностей, а другие ждут нас даже в нашем ближайшем будущем.
— Верно. Хорошо, новых распоряжений для меня нет?
— Нет. Можешь идти.
Вечером мы прогулялись с королем Дальмонте в саду, разговаривая о книгах, а за ужином о жизни. Оказалось с ним очень легко и интересно. Видимо этого я сразу не заметила из-за своего недоверия к нему, но сейчас наши отношения стали с ним другими. Даже сложилось чувство, что мы давно знаем друг друга.
— Иностранный язык всегда беден, потому что ты никогда не поймёшь истинное значение его слов, — спокойным голосом, но с задумчивым видом произнес мужчина.
— Значит перевод книг нам врёт?
— В некоторой степени. В основном бедность в понимании преследует нас тогда, когда мы общаемся с этим человеком. Хотя есть прекрасные переводы, которые имеют точное обозначение сказанному.
— Например?
— Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs. — Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймет вас, чтобы воплощать свои (Фаррах Грей)
I don't like those cold, precise, perfect people, who, in order not to speak wrong, never speak at all, and in order not to do wrong never do anything. — Я не люблю этих холодных, аккуратных, совершенных людей, которые, чтобы не сказать неправильно, вообще ничего не говорят, а чтобы не совершить неправильного поступка — вообще ничего не делают (Генри Бичер)