Дневник журналистки: Стартуем с Зеленого острова
Шрифт:
Лесть мистера Брейни вряд ли тронула, но в искренность слов Женьки он, судя по всему, поверил.
– Вы были знакомы с покойным Деймоном О’Лири? – задал он следующий вопрос.
– Нет, – ответили мы почти хором и невольно прыснули, но тут же попытались собраться.
– Нет, мы видели его в первый раз, – закончила уже одна Женька.
– Значит, случайные жертвы… – задумчиво протянул суперинтендант. – Ну допустим, сходится. Одного только я не могу понять…
Он замолчал, уставившись куда-то под стол. Я догадалась, что он не хочет раскрывать перед посторонними тайны следствия или же, как говорил на экзаменах наш преподаватель философии, «обнажать свой мыслительный процесс».
– Почему
Суперинтендант резко вскинул на нее взгляд, но она сама выглядела застигнутой врасплох – как будто бы всего лишь озвучила свои мысли и не заметила этого.
– Да, вы правы, – натужно промолвил суперинтендант. – Это-то и выглядит наиболее странным…
Он вновь обратился к компьютеру и принялся забивать в него какие-то данные, время от времени сверяясь с листами из лежавшей перед ним папки. Похоже было, что технический прогресс еще не дошел в полной мере до этой части королевства, и бумага с электроникой занимали здесь противоборствующие позиции. Произнеся эту фразу в уме, я аж удивилась своей способности к «плетению словес». Впрочем, недаром я все-таки журфак заканчиваю. И даже вновь дико заболевшая голова не смогла убить мою профессиональную привычку.
А Женька внезапно повернулась ко мне и с так и сиявшим воодушевлением лицом заговорила:
– Слушай, Ир, а давай мы с тобой это дело расследуем!
– В каком смысле? – так и округлила я глаза.
– В прямом. Ты ведь любишь писать о громких сенсациях?
– Ну да…
– А я люблю всякие детективы и расследования! Совместим наши усилия. Будем как Шерлок Холмс и доктор Ватсон – ну, ты поняла. Я расследую, а ты об этом пишешь…
– Ха! – так и выпалила я. – Думаешь, нам кто-нибудь позволит просто так взяться за расследование? Нам, студенткам-недоучкам!
– А мы как-нибудь напросимся! – не растерялась Женька, у которой, как я знала, почти на любой вопрос был готов ответ. – А не позволят, так мы сами попробуем!
– Ну не знаю… – замялась я. – Я ведь даже еще не профессиональный журналист…
– Так а я тем более не профессиональный детектив! Ну Ир, ну соглашайся! Это ведь, по-моему, такое интересное дело! Рейс наш мы все равно пропустили и лондонский, видимо, тоже, а ведь заняться чем-то надо!
– О чем это вы говорите, леди? – вскинул на нас воспаленные от недосыпа глаза суперинтендант. – Вам не кажется, что это немного невежливо – говорить при человеке на языке, которого он не понимает?
– Ой, простите, пожалуйста, – тут же приняла невинный вид Женька. – Мы просто обсуждаем то, как полетим домой.
– Аэропорт, как вы понимаете, сейчас закрыт, – изрек полицейский, устало потирая переносицу, – и откроется еще неизвестно когда. Но вы, конечно, можете вылететь из Международного прямо в ваш… – Он быстро заглянул в компьютер. – …Сэйнт-Питерсбург. Заказать вам билеты?
– Да нет, спасибо, мы сами, – улыбнулась в ответ Женька.
Не знаю, как бы сложилась вся эта история далее, если бы в кабинет в этот момент не зашел старший инспектор Могган, молодой и довольно-таки симпатичный мужчина, с которыми мы уже немного были знакомы.
– Ну как, допросили соседей О’Лири? – на секунду оторвавшись от монитора, спросил его Брейни.
– Тафенло с ними сейчас возится, – ответил инспектор, устало падая на стул и откусывая большой кусок от дешевого хот-дога. – А у меня пока обед.
– Что, совсем тяжело? – с сочувствием глядя, как его подчиненный промокает платком вспотевший лоб, осведомился Брейни.
– Не то слово, сэр, – кивнул Могган. – Эта цыганка, будь она неладна, на такой тарабарщине разговаривает – ни слова не понять.
Я внезапно ощутила легкий толчок локтем в бок – это была Женька.
– Простите, сэр, – заговорила она, – а можно, мы съездим потом с инспектором домой к погибшему?
– Это еще зачем? – так и подскочил на стуле Могган.
– Вы просто сказали про цыганку, – пояснила Женя, – а ведь я с самого детства жила рядом с цыганами и немного умею понимать их язык. Вы сказали, что она непонятно говорила – я могла бы вам помочь с переводом.
Наткнувшись на выразительный взгляд подруги и каким-то чудом поняв, чего она от меня хочет, я активно закивала.
– Да, и я тоже понимаю цыганский… немного… – вымолвила я и смущенно замолчала. Кажется, соврать получилось неубедительно. Суперинтендант на это только вздохнул.
– Вы там все в России такие… своеобразные? – спросил он, откинувшись на спинку стула. – Ладно, что уж там, поезжайте вместе с Могганом. А после этого – сразу в гостиницу и сидите там до самого вылета, понятно?
Женька так и просияла. А я поняла, что выбора не было, приходилось быть при ней доктором Ватсоном.
Запись вторая: О цыганском языке и тайных символах
Домой к покойному О’Лири мы ехали вместе с Могганом на служебной машине. По дороге старший инспектор нехотя рассказал нам, что дело не передали в департамент по борьбе с терроризмом, потому как жертва, он же сам подрывник, была всего одна, поэтому этим занималась обычная полиция. Сим фактом Могган, конечно, был сильно опечален – работы наваливалось немерено. Еще он сообщил нам, что взрывчатка в сумке была радиоуправляемой и что, судя по всему, ее взорвал другой человек, потому как при О’Лири никакого пульта или другого устройства не обнаружили. В мою голову закралось подозрение: а что если несчастный ирландец был невольным исполнителем и вообще не знал, что его собираются взрывать? Это объяснило бы и то, что взрыв в итоге никого кроме него не убил.
Решив особо не загружать себе голову, я всю дорогу смотрела в окно. Типичная для Туманного Альбиона дождливо-пасмурная погода воцарилась и на Зеленом Острове, и от этого на душе у меня потяжелело. Редкие прохожие на улицах либо шли очень быстро, либо собирались кучками и о чем-то переговаривались с встревоженным видом. Обсуждают сегодняшний теракт, поняла я. Из радиоприемника в машине тоже звучали тревожные новости. Из взволнованного речитатива диктора я поняла только то, что случившийся взрыв приписывали Подлинной ИРА 1 , сравнивали его с событиями в Клоходже десятилетней давности 2 и предрекали еще более серьезные атаки, вроде «Кровавой пятницы» 3 .
1
Подлинная Ирландская республиканская армия – военизированная организация, придерживающаяся идеологии ирландского республиканизма, выступающая за продолжение вооружённой борьбы за объединение Республики Ирландия и Северной Ирландии в единое государство. Образовалась после раскола во Временной ИРА, когда не все её члены приняли идею о прекращении огня и перемирии между католиками и протестантами.
2
Нападение на блокпост в Клоходже – вооружённое столкновение между силами Временной ИРА и Британской армией, произошедшее 1 мая 1992. ИРА отправила на блокпост заминированный фургон, в результате взрыва серьёзно пострадали здания системы блокпоста.
3
«Кровавая пятница» – собирательное название серии терактов, совершённых боевиками временной ИРА 21 июля 1972 года в Белфасте. В течение почти 80 минут прогремело 20 взрывов, в основном взрывы заминированных автомобилей. Погибло 9 человек, более 130 были ранены.