Дневники чужого мира
Шрифт:
Я уже почти опаздываю на бал. Это так неожиданно, непривычно и волнующе.
Бал! Как много в этом слове. Интересно оправдаются ли мои ожидания? И приедет ли дядюшка? И герцог? И очень хочется посмотреть на реакцию Алекса, платьице-то у меня ого-го! Хотя… Вполне вероятно, что он будет занят рыжей ведьмой.
Кстати, надо поинтересоваться у дяди, не является ли столь открытая симпатия к этой драной магичке достаточным поводом для того, чтобы аннулировать мою дурацкую помолвку!
Ладно, ну его, индюка этого, хотя целуется от потрясающе. Ну и красный
А я буду веселиться.
Руки, которые не нужны
Милому, служат — Миру.
Горестным званьем Мирской Жены
Нас увенчала Лира.
Много незваных на царский пир.
Надо им спеть на ужин!
Милый не вечен, но вечен — Мир.
Не понапрасну служим.
Накинув шелковый плащ, цвета ночного неба, чтобы раньше времени не шокировать общественность, Катя выскользнула за дверь и поспешила туда, где уже ждал ее Генри.
Глава шестнадцатая
— Бэлла, — только и мог выдохнуть Генри, когда невозмутимая словно буддийский монах Катерина скинула плащ. — Тебе не кажется, что это несколько вызывающе, — он предпринял попытку вернуть синий шелк на плечи сестры.
— Я так не думаю, — хорошее настроение понемногу начало возвращаться к девушке.
— На балу будет отец, — наследник Глэйв пытался тщетно взывать к здравому смыслу Кати.
— Генри, уймись, — посоветовала она. — Лучше скажи, что я прекрасно выгляжу.
— Ты ослепительна, — сдался брат, поддерживаемый молчаливыми, но очень активными кивками Мартина. — Но от тебя ведь теперь ни на шаг не отойдешь, а у меня были такие планы на сегодняшний вечер.
— Уверяю вас, благородные лэры, — Катя ухватила под руки обоих молодых людей, — у вас будет достаточно времени, и дядюшка вам в этом поможет. А мне пусть поможет Пресветлая, — глубоко вздохнув, она высоко подняла голову, расправила плечи и шагнула в двери актового зала академии.
Просторное помещение навевало воспоминания о готических соборах, такое же вытянутое, высокое, сводчатое. Огромные витражные окна пропускали потоки закатного солнца, щедро низвергая их на колонны, стены и присутствующих в зале. Обычный камень в таком волшебном освещении превращался в редкий самоцвет, простушка в красавицу, а красавица в ожившую мечту.
Окинув взглядом толпу студентов, Катя развеселилась, ее платье отличалось от общепринятых нарядов не только фасоном, но и цветом. 'Ну, нэра Станислава, попомните вы у меня!' — пообещала блондинка. 'Все в цветах осени, и только я тут типа туча снеговая, только слишком мелкая,' — в этот момент ее глаза встретились с глазами дядюшки, стоящего на возвышении рядом с представительный пожилым мужчиной, чьи длинные темные волосы щедро посеребрила седина. 'Ректор,' — тут же подсказала память Китти. 'Интересный мужчинка, на Шона Коннери похож,' — упомянутый маг с внимательно посмотрел на Катю, уголок его губ дрогнул в улыбке, после чего он что-то шепнул Тео. Дядюшка в ответ нахмурился и кажется даже заспорил, но потом видимо согласился, кивнув седому, однако его глаза обещали Катерине все кары небесные.
Увлеченная разгадыванием пантомимы
— Не стой в дверях, Бэлла, — прочитав что-то в глазах отца, Генри потащил сестру поближе к компании своих друзей, тут же засыпавших красавицу цветистыми комплиментами.
Между тем шум в зале стих, и ректор взял слово. Его речь была совсем короткой, голос тихим, слова простыми и безыскусными, но было в них что-то зовущее вперед, к новым свершениям. Они манили, звали, обещали едва ли не экстатическое наслаждение от получения новых знаний. 'Вот это магия! Силен мужик! Я просто удерживаю себя от того, чтобы не побежать в библиотеку и накарябать доклад страниц на сорок во славу лэрда Гая Вульфа.
— Понимая, как вам не терпится, — мягко улыбнулся ректор, — я умолкаю, но прежде… — он взмахнул рукой, наполняя воздух призрачными кленовыми листьями, что кружась осыпали присутствующих волшебным осенним золотом. — Традиционный осенний бал объявляю открытым!
Заиграла музыка.
— Позвольте вас пригласить, — едва ли не хором воскликнули молодые люди, обращаясь к Кате.
— Лэри обещала первый танец мне, — улыбнулся Генри и, подавая сестре руку.
Он уверенно закружил Катерину по залу.
— Вальс? — заглянула в зеленые глаза напротив. — Почему не полонез?
— На осеннем балу в академии танцуют только вальсы. Разве ты забыла?
— В прошлом году я не была столь популярна, — напомнила она. — А потому я быстро ушла с бала.
— Забудь об этом, Бэлла, — потеплел голос Генри. — Оставь прошлое прошлому, веселись, сестренка.
Он оказался прекрасным танцором, ее брат, уверенным и хорошо чувствующим партнершу.
— Благодарю, — сверкнул улыбкой он, склоняясь к руке Кати после танца. — Бокал вина?
— Не смей спаивать сестру, негодник, — рыкнул лэрд Глэйв откуда-то сзади.
Пойманные на горячем молодые люди синхронно обернулись к владетелю Холодного мыса, который подошел к ним в компании ректора.
— Не могу не огласиться со своим бывшим студентом, — лэрд Вульф подмигнул молодым людям. — Вижу нашего полку прибыло, — заметил ректор. — Рад, что моя родная кафедра Земли, — он хитро прищурил изумрудные глаза, — пополнилась сегодня такой сильной магичкой.
Катя благоразумно сделала вид, что смутилась.
— Позволь, Тео, пригласить на тур вальса твою очаровательную племянницу.
— Спасаешь от расправы малышку? — уточнил дядюшка.
— По мере сил, — не стал спорить лэрд ректор, склоняя седую голову. — Позвольте мне иметь удовольствие пригласить Вас, — он лукаво посмотрел на зардевшуюся блондинку.
— Извольте, — негромко ответила девушка, наклоняя голову.
Словно дожидаясь ее согласия заиграл оркестр, и лэрд Вульф повел в медленном вальсе свою заробевшую студентку.
— Наслышан об утреннем происшествии, — забавлялся маг, наблюдая за нежным румянцем, окрасившим девичьи щечки. — В этот раз все обошлось к нашей общей радости, но в будущем вы должны приложить все усилия, чтобы взять силу под контроль.