До Гарри
Шрифт:
Я сглотнула.
— Моя семья… Кейл…
— Они встретят нас в больнице.
Я закрыла глаза и сглотнула.
— Я должна была позвонить им, Лэйн, — фыркнула Дрю. — Ты должна понять, как страшно было видеть тебя в таком состоянии… вот такой.
Я попыталась кивнуть, но шейный бандаж помешал этому.
— Знаю, — согласилась я. — Спасибо, Дрю. Ты… ты спасла меня.
Ее глаза остекленели.
— Я услышала, как ты кричала. Я не знала, что это ты, но знала, что тот, кто кричал, был в
Слава Богу, она меня услышала.
— Почему ты была в том здании? — спросила я.
— Моя подруга Кэри живет на том же этаже, — объяснила она. — Я выходила из ее квартиры, когда услышала крики, поэтому позвала Джека, парня Кэри, и он пинком распахнул дверь.
Мое горло сжалось от эмоций, поэтому я моргнула, признавая, что услышала ее.
— Дрю, — сказал Джейкоб, — не могла бы ты занять свое место?
Дрю исчезла, и я взвизгнула, когда машина скорой помощи начала трястись.
— Прости, Лэйн, — отозвался Джейкоб. — Мы как раз подъезжаем к аварийному участку. Через минуту-другую мы доставим тебя в больницу.
Я поморщилась и закричала от боли, когда носилки, на которых я лежала, вытащили из машины скорой помощи и вкатили в больницу. Я уставилась в потолок, наблюдая, как мимо проплывают светящиеся лампочки. Тогда мне стало немного трудно бодрствовать, поэтому я закрыла глаза, чтобы дать им отдохнуть несколько секунд.
— Комната четыре, пожалуйста, — сказал женский голос Джейкобу, который подталкивал меня в сторону комнаты.
— Здесь я прощаюсь с тобой, Лэйн, — сказал Джейкоб, склонившись надо мной. — Держись там, дорогая, хорошо?
— Обязательно, — сказала я. — Спасибо.
Джейкоб вышел, чтобы поговорить с медсестрой, которая, очевидно, будет присматривать за мной, поэтому Дрю подошла ко мне.
— Дрю? — я услышала, как мама кричала, ее голос был явно расстроенный.
Дрю с облегчением выдохнула и выбежала в коридор. Я закрыла глаза, когда она сказала: — Она проснулась и разговаривает.
— Лэйн, — услышала я крик матери, на этот раз ближе, и тут на меня набросилась тень. — О, моя малышка.
Я почувствовала ее руки на себе, и ее расстроило еще больше то, что я поморщилась от боли, когда она надавила слишком сильно.
— О Господи. — Голос Локлана был сдавленным. — Лэйн.
— Локлан! — раздался голос отца. — В какой комнате они ее держат. Лэйн!
— Нет! — крикнул Локлан. — Ты не захочешь видеть ее такой.
— Убирайся с дороги! — рявкнул отец, и я услышала какое-то хрюканье, потом мужской крик.
— Детка, — бормотал отец. — О, моя девочка.
Вставай!
Я заставила себя открыть левый глаз, и когда мое зрение привыкло, в поле зрения появились обезумевшие лица моих родителей.
— Я… в
Это заставило их обоих заплакать от облегчения, как мне показалось.
— Я в порядке, — повторила я громче.
Моя мать наклонилась и поцеловала каждую часть моего лица, и я позволила ей, хотя это было чертовски больно.
— Мой глаз, — сказала я ей. — Я не могу его открыть.
По ее щекам текли слезы.
— Он распух, — всхлипнула она.
Всего лишь?
— Лучше, чем потерять его, — усмехнулась я, пытаясь остановить ее слезы, но поморщилась от боли, когда от смеха у меня заболела грудь. — Больно, — сказала я матери, и на глаза навернулись слезы.
Тогда она пошла искать врача или кого-нибудь еще, чтобы он пришел и помог мне. Я закрыла глаза, потому что комната, в которой я находилась, была яркой, а мои веки были очень тяжелыми.
— Лэйн, — раздался новый мужской голос. — Лэйн, ты меня слышишь?
Я очень устала и застонала в ответ на голос.
— Лэйн, ты можешь открыть глаза? — спросил мужчина.
Я открыла левый глаз, но только на секунду, прежде чем он снова закрылся.
— С ней все в порядке? — спросил голос отца. — Почему она не может бодрствовать?
— У меня есть только частичная информация о том, что произошло — мы все еще собираем информацию, но совершенно очевидно, что она получила сильную травму головы тупым предметом. Я надеюсь, что это в основном косметическая травма и ее мозг не пострадал. После того как ее вымоют и зашьют раны, мы проведем МРТ и другие анализы.
Мне нужны швы?
Я хотела задать вопрос, который вертелся у меня в голове, но вместо этого смогла только застонать.
— Я знаю, что тебе больно, Лэйн, — сказал мужчина, который, как я догадалась, был моим врачом. — Медсестра установит капельницу и введет морфий, чтобы ты чувствовала себя немного комфортнее.
Звучит блестяще.
Я слышала разные голоса моей семьи, когда они разговаривали со мной и задавали вопросы доктору, но один голос был очень громким.
— Локлан? — услышала я голос Кейла.
— Она здесь, — крикнул Локлан.
— Тише, пожалуйста, — упрекнул голос.
— Я добрался сюда так быстро, как только смог… о, Боже, — выдохнул Кейл. — Лэйн. О, милая.
Я здесь.
— Я убью этого засранца, — прорычал он.
— Дрю, — сказал отец. — Что случилось?
Мой мозг выбрал этот момент, чтобы погрузиться во тьму, и я была благодарна за это, потому что слушать, как Дрю объясняет то, что она видела, было не тем, что я хотела услышать. Пережить это было более чем достаточно.