Доброе утро, Вегас
Шрифт:
Автор: Стиви Киснер
Книга: «Доброе утро, Вегас»
Главы: 24+Эпилог
Переводчики: Александра Аглямова (1-7),
Дарья Курапова (8-20), Orlicca (21-24, Эпилог)
Редактор и оформитель: Татьяна Панайоти и Алла Олейникова,
Анастасия Васильченко
Вычитка: Ксюша Попова
Русификация обложки: Александра Волкова
Пролог
*Говори мне непристойности*
Я даже не знаю, почему это пишу.
Мой терапевт
У меня нет проблем с сексуальными домогательствами, у меня проблемы с сексуальной неудовлетворенностью.
И это совершенно не моя вина.
Это ее вина.
Я дважды выиграл премию «Самый сексуальный мужчина СМИ Лас-Вегаса» и последние три года подряд становился самым завидным холостяком в Las Vegas Magazine.
Видите? У меня нет никаких проблем с сексом.
Ну, может, у меня их просто не было.
И это не просто необычно для меня, это совершенно вредно для мужчины под тридцать. У меня есть тестостерон, и экономить его и не использовать равносильно смерти.
Я поклоняюсь женщинам. Каждая из них — богиня, за исключением нее. Она типичная темпераментная американская обломщица.
И я вижу ее каждый будний день в безбожные полшестого утра.
Это время стало моим наименее любимым временем суток. Я любил, вставая с постели, ехать в студию с блестящими огнями Лас-Вегас-Стрип в зеркале заднего вида. Я жил, начиная и заканчивая свой рабочий день рано. Потом шел домой спать во время солнечной активности, которая плавит песок в лаву. Я всегда заводил будильник на шесть вечера, так чтобы каждый вечер выходить на поиски самого модного местечка, познакомиться с какой-нибудь красоткой, и больше не видеть свою кровать до конца следующего рабочего дня.
Ну, если только не для восстановления сил.
Рискуя показаться самоуверенным (кхм), я отдохнул достаточно.
Секс — мой спорт. По крайней мере, был, пока она не провальсировала через студийную дверь и не натянула наушники на свою голову.
К ее чести, это были ее собственные наушники, и ее голова не была отвратительной или что-то подобное. Жаль, что в этой голове сидит самый злой и коварный мозг, какой только известен человечеству.
Плюс ко всему, она разработала своего рода феромон, подавляющий ЭСВ 1 , который следует за мной повсюду. Я не занимался сексом… слишком долго.
Честно говоря, я не следил за временем.
Ну, вообще-то, следил.
Прошло два месяца.
Каждый раз, когда думаю об этом, я впадаю в депрессию.
Вероятно, я должен указать свое имя где-то здесь. На всякий случай, если меня найдут мертвым от переизбытка тестостерона и мое тело будет высушенным, жалким и неузнаваемым.
Я Так Морган, и я все время забегаю вперед.
Глава 1
*Жизнь прекрасна*
Тап. Тап-тап-тап-тап-тап-тап.
— Ты прекратишь?
Господи. Конечно, он не слышал меня, ведь Майло настоял на том, чтобы надеть наушники на оба уха, вместо того, чтобы оставить одно открытым, как все остальные в мире радио.
Добро пожаловать в мою
Возможно, в следующую музыкальную паузу. Единственный кофе, находившийся у меня под рукой, это эспрессо из яванских темных зёрен, которые мы держим в студии, и я не хотел бы тратить свой кофе на его промежность.
Между прочим, я целиком и полностью гетеросексуал. Просто уважаю кофе.
Встречайте моего утреннего соведущего — Эмилио «Майло» Шмидт. Если бы меня звали Эмилио, я бы тоже использовал псевдоним. Хотя «Майло» не намного лучше.
И его ежедневное постукивание по стойке сводит меня с ума, сегодня он делал так даже тогда, когда микрофоны были включены. Слушатели по всему Лас-Вегасу, вероятно, подумали, что у них проколы в шинах.
Я бросил ручку ему в голову.
Ха!
— Какого Сэма Хилла ты это сделал?
И вот вторая причина, почему он меня бесит: этот парень никогда не ругается. Это неестественно.
Я указал на него пальцем и сказал:
— Твое постукивание идет через микрофоны. Прекрати, блядь.
Он открыл рот, скорее всего, чтобы высказать мне за бранное слово, как я тут же прервал сводку о пробках на дорогах и приблизил его эфирное время.
— Ты в эфире через три, два, один.
Я начал считать в обратном порядке, загибая пальцы, и включил микрофон, чтобы отрезать его реплику. Он стянул свои наушники после моей атаки ручкой, и сейчас боролся, чтобы натянуть хотя бы один из них обратно. Было утро пятницы, а это означало, что все жители пригородной зоны уже сломали мозг, думая о своих предстоящих выходных. Список планов был такой же длинный, как и каждую пятницу.
После того как он закончил, я взял на себя чтение списка радиопередач на уик-энд, которые спонсирует наша станция. Я был в конце списка, когда Большая шишка просунул голову в нашу кабинку и молча помахал Майло, чтобы тот следовал за ним.
Босс был похож на взбешенного бульдога (на самом деле, его обычное выражение лица). И я был просто счастлив, что не являлся тем, на кого он хотел рявкнуть. Майло кивнул, выключил свой микрофон и встал, чтобы последовать за ним… а затем резко дернулся назад из-за шнура своих наушников. Тупица забыл их снять. Было тяжело не засмеяться в прямом эфире. Как только начался трек, я выключил свой микрофон.
И вот тогда расхохотался.
Бедняга. Интересно, кого он так разозлил, что вынужден идти наверх и быть съеденным заживо. Билл Калани (так же известный как Большая шишка) — глава местного отдела радиостанции «Облака», и обычно ему не было дела до нас, батраков в кабинке. Майло крупно облажался.
Несмотря на то, что Майло обычно меня раздражал, он достаточно неплох, чтобы я мог посочувствовать ему, когда он спустится назад. Ну, или помочь упаковать его вещи в коробку.
Я поставил в очередь еще пару песен, проигнорировав список заявок, и нашел список рекламы на уик-энд. Если я действительно не хотел показываться здесь в течение следующих двух дней, то должен был как можно скорее доставить свою задницу в производственное помещение, чтобы сделать предварительную запись смен на выходные.