Дочь Императора. Том 2
Шрифт:
— Что ты хочешь?
— Служить тому, кто оказался сильнее человека, которого я уважал. Ты глупая баба, но за тобой пошел киф…
— Какая неприкрытая лесть! Глупая баба! Спасибо, псионик. Если это все, зачем ты подверг свою шкуру опасности, прилетев сюда, можешь отправляться назад.
— Я не буду предлагать дважды. Он не сможет защитить тебя, если кто-то вроде меня решит убить тебя. Мне же достаточно осознавать, что я служу единственному в мире человеку, кого киф посчитал достойной
— Тесх, ты мог предупредить своего хозяина, но предпочел выкупить лишь свою жизнь. Чего стоит такая служба? Даже я — глупая баба — понимаю, что тебе нужно всего лишь пройти за щит.
— Как хочешь. — Кивнул он, надевая капюшон и отворачиваясь.
Я посмотрела на Инфора. Он стоял, ожидая молча и безучастно.
— Тесх! — Крикнула я в удаляющуюся спину. Псионик обернулся. — Я приму тебя, если ты подтвердишь свои слова делом.
Псионик подошел обратно.
— Найди и приведи ко мне тех, кто пытался убить моего отца и тех, кто приказал им это сделать.
— Хорошо.
Псионик пошел к цинну. Я удивленно посмотрела на Инфора.
— Что ты об этом думаешь?
— Предполагаю, что люди, смявшие цинн, превратив перед этим мозги находившихся внутри в состояние близкое к каше, будут очень рады новому развлечению в виде этого… излишне уверенного в себе… херенхешца…
Я подавила улыбку, видя как тяжело ему подбирать слова. Сам псионик выразился бы менее мягко.
— Зачем он вообще пришел? Неужели думал, что мы впустим его за щит? — Я пошла вниз к лагерю.
— А ему деваться некуда. Скорее всего, он единственный выжил… И никто не знает, что на самом деле произошло в доме кона. Вулкан похоронил все следы. Харенхеш — это не Объединенные земли. Там правят дома. То, что он жив — доказательство его предательства или трусости, что в общем-то одно и то же. Ему там больше места нет. Ни один уважающий дом не пустит его на порог.
— Ну, а я при чем?
— Думаю, если бы город раскапывали харенхешцы, у них возникало бы меньше вопросов по находкам… Не знаю, верить или нет, но похоже что-то для него значит то, что Нис к тебе прикипела…
— Я не верю ему.
— Ему никто не верит. Потому и выхода у него не было, кроме как согласится на твое предложение.
— Как бы ты поступил на моем месте?
— Узнаем, когда я на нем окажусь…
Вздохнув, я зашла в центральную палатку. Склонившись над столом, где сидел пожилой координатор, я повторила ежедневную просьбу:
— Зальцестер. Особняк Императора. Марго. Я хотела бы увидеть отца. Дайан.
Координатор кивнул. Кинув косой взгляд на мага, пошла вон.
— Дайан. — Окликнул псионик и я вздрогнула, резко оборачиваясь.
— Она согласна. Что сказать?
Сжимая кулаки, чтобы не закусить губы, я подняла молящий взгляд на Инфора. Ты же знаешь, как сильно мне надо увидеть его… Пожалуйста!
Маг обернулся к координатору. Я следила за их взглядами с минуту. Подошла к магу, дотрагиваясь до рукава.
— Я найду водителя. Предупреди Тайрен. — Кивнул он, поднимая руку и стряхивая с рукава мои пальцы.
— Ферон, предупреди маму, пожалуйста, что я в Зальцестере! — Крикнула я в дальний край палатки. Инфор обернулся через плечо, чуть улыбнувшись.
— Там зима. — Напомнил, выходя.
Я быстрым шагом направилась в домик. Где-то должен быть плащ… Как только зашла в дом, Инфор сообщил что можно лететь. Обежав глазами второй этаж, я наткнулась на его темный балахон. Это, ведь, лучше плаща? Ему все равно, жара или холод… Он, ведь, подарил его мне?
Обернувшись, Инфор усмехнулся. Я прикрыла глаза, ругая себя. Он-то теперь и без балахона и без плаща.
— Я сейчас…
— Обойдусь. Поехали. — Тряхнул он головой и сел в цинн.
Я медлила. Кто знает, где окажется отец? «Садись!» — Настоял раздраженный голос в голове. Я кивнула Нис прыгать в цинн и залезла сама. Мы сразу тронулись. Замерли перед щитом, ожидая открытия прохода. И помчались в паре метров от поверхности, огибая раскопки.
— Мы в Баэндар?
Инфор кивнул, чуть повернув ко мне подбородок. Я приготовилась к почти двухчасовому полету, откидываясь на спинку. Очень скоро ты сможешь избавиться от меня, Инфор.
В том, что маг попросит отца послать его на юг, где он будет более полезен — я не сомневалась.
— Не думаю, что кошка пройдет через портал.
— Она соткана из креациновой пыли. Не вижу, что может помешать мне взять ее…
Коротко кивнув, маг отвернулся. Потеряв из виду его хищный профиль, я уперлась взглядом в проплывающую статичным пейзажем пустыню. За оставшийся путь в цинне не прозвучало ни слова.
Баэндар изменился. Опоясывающая город полуразрушенная стена светилась брешами. Нас грубо остановили на подлете. Пробежав по сознанию неприятным жестким взглядом, разрешили влететь внутрь. Город был набит людьми, будто все десять тысяч здесь и остались. Некоторые здания были разрушены. Я пыталась представить себе, что могло снести половину двухэтажного особняка или часть стены. Резкий сдвиг физической стенки, псионический удар? Или, может, рейнджер плечом задел, пробегая мимо? Отвести взгляд от раненных домов, с выдранными кусками, открывающими живое нутро, было тяжело. Я вглядывалась в стремительно меняющиеся лица за стеклом. Когда пошли пешком к центру города, где в здании Гильдии магов размещался портал, я крутила головой по сторонам.