Дочь вне миров
Шрифт:
Я могла слышать невысказанный ответ Макса, заметно бьющего сквозь зубы: Ну, она бы добралась сюда намного раньше, если бы ты…
Я взглянул на него с большой буквы В, прежде чем он успел бы что-то сказать, и он повернулся лицом к земле, нахмурившись.
И затем, мой самый сверкающий взгляд снова устремился на прекрасное лицо Зерита, я, наконец, задала единственный вопрос, который действительно имел значение:
— У тебя есть какие-нибудь новости от Трелл?
Выражение лица Зерита застыло так, что мой
— Да. Нам нужно поговорить. — Он указал на маленькую дверь в главной комнате, затем повернулся к Максу. — Если ты извинишь нас, Максантарий. Я обещаю, что верну ее в целости и сохранности.
— Я не беспокоюсь. Сегодня она уже надрала тебе зад.
Боги, Макс.
Но Зерит лишь тихонько усмехнулся.
— Мы не можем с этим поспорить, не так ли?
Потом он повернулся ко мне и поманил.
— Следуй за мной, Тисана. Давай поговорим.
***
Мы свернули в белые залы, узкие и пустые. Зерит был значительно выше меня, определенно выше шести футов, и мне приходилось вытягивать шею, чтобы смотреть на него, пока мы шли.
— Прошу прощения за медленный ответ на твои просьбы, — небрежно сказал он. — Видишь ли, я был занят довольно долгим путешествием.
— Конечно.
— Я был весьма удивлен, когда впервые остановился в поместье Эсмариса и обнаружил… — Он выдохнул. — Ну.
Каждый мускул моего тела напрягся.
— Скажи мне. — Мой слащавый фасад начал таять.
— Вещи там были в… значительном беспорядке. Эсмарис, как я уверен, ты знаешь, был мертв. — Он взглянул на меня. Мне было интересно, знал ли он или подозревал, что я сделала. Если и знал, то ничего об этом не говорил. — Его сын был там, чтобы занять его место.
— Азин. — Я встречалась с ним всего дважды и очень не любила его. Он выглядел точно так же, как Эсмарис, и унаследовал всю безжалостность своего отца, но не его обаяние.
— Да. Не очень дружелюбный человек, оказывается.
Я покачала головой. Это было преуменьшение.
— Пока я был там, он был в самом разгаре безжалостной охоты на убийцу своего отца. А когда я говорю «безжалостной»… Я никогда не видел ничего подобного.
Я могла только представить. Никто не охотился так, как это делали Треллианские лорды — все эти безупречные белые наряды сменились на кроваво-красные. В кровопролитии было ритуальное качество, которое они принимали, вдыхали. И у Азина была более веская причина, чем у кого бы то ни было, броситься на самый кровавый путь. Эсмарис почти отрекся от своего сына. В последний раз, когда он приехал в поместье, он и Эсмарис вступили в очень громкий, очень публичный спор, который перерос в такую жестокость, что закончился тем, что Азина бросили у ворот с отсутствующим глазом.
Репутации и уважению Азина всегда мешало хорошо известное отвращение его отца к нему. Но со смертью Эсмариса у него будет возможность вернуть уважение, которое пришло вместе с фамилией — без неудобств самого Эсмариса. То есть до тех
— Я был там дважды, — продолжил Зерит. — Однажды, когда я уходил, когда я прибыл вскоре после смерти Эсмариса. А потом, однажды на обратном пути, после того, как я написал тебе в последний раз. — Мы свернули за угол. — В первый раз Азин и его люди все еще лихорадочно прокладывали путь через врагов Эсмариса, убивая всех и каждого, кто мог быть связан с его смертью.
Волосы встали дыбом на затылке. Прекрасная возможность — оправдание — показать превосходство над соперничающими семьями. Это была очень опасная игра.
— Но потом, когда я снова был там несколько месяцев спустя, это не было самой большой проблемой. Поместье столкнулось с серьезным возмездием со стороны других лордов. Я слышал об этом от всего Трелла.
Мои руки дрожали. С каждым новым фрагментом этой истории в моем видении вспыхивал другой способ, которым Серел мог быть убит — убит в ходе первоначального кровопролития, или искоренен во внутренней охоте, или отправлен на смерть на кровавом, безличном поле битвы во имя человека, которого он презирал.
Мы подошли к двери и остановились. Я положила руку на руку Зерита, сначала для акцента, а потом оставил ее там, потому что мне нужна была стабильность.
— Скажи мне. Ты нашел его? Человека, которого я просила?
Зерит бросил на меня серьезный, непроницаемый взгляд. Он потянулся к дверной ручке, но еще не повернул ее.
— Я сделал все, что мог. Я знаю, что это важно для тебя.
Важно для меня? Я хотела кричать. Важно для МЕНЯ? Думаешь, это обо МНЕ?
Как будто это не было намного больше, чем я? Как будто это не близкая опасность, нависшая над головами тысяч и тысяч людей?
Мои пальцы сжались. Сжались так, что я почувствовал мускулистую плоть его предплечья под своими ногтями.
— Покажи мне.
Зерит открыл дверь.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Я взяла себя в руки с такой яростью, что мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что обрывок тела, лежащий на кровати передо мной, не Серел.
Нет, это была копна огненно-медных волос, покоившаяся на этой подушке лицом, отвернутым от меня. И руки, вытянутые над слоями одеял, были длинными и неуклюжими, а не худыми, загорелыми мышцами Серела.
Мой разум застопорился, не зная, разочарована ли я или испытала облегчение. Но какие бы жужжащие мысли ни начали материализоваться во мне, они замерли, когда фигура в постели повернула свое лицо, чтобы посмотреть на меня.
Я стиснула зубы на выдохе.
На долю секунды я даже не подумала, что лицо, приветствовавшее меня, было человеческим.