Чтение онлайн

на главную

Жанры

Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль «Ваза»
Шрифт:

Рис. 3.2. Рабле (Francois Rabelais). Якобы 1483-1559. Поздний портрет XVII века. Версаль, Франция.

«Роман» Рабле очень велик — в нем около семисот страниц в современном издании. Многие историки и литераторы хором, не смолкая, поют дифирамбы Рабле. Вот какими восторженными словами открывается, например, вводный комментарий, написанный А. Дживелеговым.

«Рабле был величайшим художником французского Ренессанса, быть может, величайшим французским писателем ВСЕХ ВРЕМЕН и одним из величайших гуманистов Европы. Его деятельность — большой культурный рубеж. Роман его стоит у высокого подъема ренессансной волны, как «Божественная комедия» Данте стоит у истоков

Ренессанса. Обе книги по своему охвату — энциклопедии: поэма Данте — патетическая, роман Рабле — ироническая, та и другая — боевые, НАПРАВЛЕННЫЕ ПРОТИВ СТАРИНЫ, отживающей на разных этапах, в разной мере. Рабле наносил этой старине богатырские удары, от которых ее твердыни рушились так же неудержимо, как башни и стены Ведского замка под ударами дубины Гаргантюа. Рабле кляли со всех сторон. Он оборонялся, МАСКИРОВАЛСЯ и, несмотря на жесточайший натиск реакции, сумел — это было нелегко — не попасть на костер. Он спас, таким образом, свою книгу и завещал ее родине и человечеству как арсенал смертоносного оружия против противников идейного прогресса и врагов человеческой свободы… Роман Рабле — крупнейший памятник французского Ренессанса», с. 5, 25.

По ходу дела отметим, что истинная суть упомянутой здесь поэмы Данте вскрыта нами в книге «Божественная комедия накануне конца света». Вкратце напомним. Полученная нами астрономическая датировка «Божественной комедии» показывает, что она была впервые задумана Данте отнюдь не в XIII веке, как думают историки, а в 1477 году. То есть за 15 лет до 1492 года, который был 7000-м годом от сотворения мира по церковному летоисчислению. Поверив средневековым богословам, в этот год человечество с ужасом ожидало наступления конца света и Страшного суда (который, как мы знаем, так и не наступил). Чем ближе придвигался смертельный срок, тем сильнее увеличивался страх. Через несколько лет после написания «Божественной комедии», в 1486 году, будет написан грозный Апокалипсис — произведение, в котором страх перед концом света достигает уже гораздо большего накала, чем в «Божественной комедии». См. нашу книгу «Число зверя. Когда был написан Апокалипсис».

Поэтому «Божественную комедию» с полным правом можно назвать непосредственной предшественницей Апокалипсиса. Оба произведения были написаны почти что подряд, с промежутком всего в 9 лет. И лишь потом историки, вконец запутавшись в дебрях ошибочной скалигеровской хронологии, отнесли «Божественную комедию» Данте — вместе с ним самим — в XIII век, откинув ее, по крайней мере, на 150 лет назад. А более поздний Апокалипсис они отодвинули еще дальше в прошлое, в I век. И приписали его апостолу Иоанну.

Но вернемся к Рабле. Франсуа Рабле (Francois Rabelais) жил якобы в 1494–1553 годах. Поступил во францисканский монастырь и якобы до 1524 года был монахом в Фонтене-Леконт, где получил сан священника. Увлекался латынью и «античными» авторами, естествознанием и медициной. Зарабатывал на пропитание то как врач, то как священник. Якобы в 1533 году издал под псевдонимом Alcofribas Nasier первую часть «Пантагрюэля» — книгу о великане Гаргантюа.

Считается, что толчком, побудившим Рабле взяться за эту тему, было появление незадолго до этого «народной книги» под названием «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном великане Гаргантюа», которой, как сообщает Рабле, «в два месяца было продано столько, сколько не купят Библий за девять лет», с. 6. Было бы интересно изучить эти «Великие и неоценимые хроники…». У нас пока не было такой возможности. Но нельзя не отметить, что этой якобы предшествующей «народной книги» могло и не быть. Не исключено, что ею могли объявить один из вариантов книги Рабле. Выдали его за «старый народный текст». Зачем? Ответ ясен: хотели снять с себя ответственность за создание вульгарной пропагандистской книги. Дескать, это вовсе не мы придумали, а «народ так говорит». А мы просто слегка обработали этот «глас народа». А с народа — какой спрос!

Итак, нас уверяют, будто Рабле решил переработать «народную книгу», в общем сохранив сюжет и рассказав о тех же ВЕЛИКАНАХ, но придав иной смысл и настроение. Так, мол, возникла версия Рабле с новым идейным содержанием. Как пишет Дживелегов, «ОНО БЫЛО НЕ ВПОЛНЕ ЛЕГАЛЬНЫМ И ПОТОМУ БЫЛО ЗАМАСКИРОВАНО, хотя и не настолько, чтобы внимательный читатель… не разглядел его. Это прежде всего целый ряд СМЕЛЫХ ПАРОДИЙ НА БИБЛИЮ… например, воскресения Эпистемона, или роли одного из выдуманных для смеха предков Пантагрюэля, гиганта Хуртали, в потопе: он спасся, оседлав Ноев ковчег, внутри которого по своим размерам не мог поместиться. Это насмешки по адресу пап… Это постоянные нападки на католицизм, на католическую церковь, на культ, на проповедников,

на процессии… Когда Кальвин создаст свою общину в Женеве и начнет угнетать свободную веру не хуже римского папы, Рабле и его поднимет насмех, и этого палач Сервета не простит ему никогда.

Все эти вещи встречаются в «Пантагрюэле» на каждом шагу и сливаются в определенную декларацию свободной веры… едва скрывающей свои атеистические тенденции», с. 7.

В целом А. Дживелегов описал суть «романа» Рабле правильно. Это действительно агрессивная сатира на кафоличество (католичество), на папство, на государственные имперские установления. В то же время А. Дживелегов лукавит. Либо намеренно, либо — что вероятнее — бессознательно, поскольку уже далеко не полностью понимает суть дела и не замечает куда более ярких сюжетов и намерений, заложенных в книге Рабле. Нам говорят, что критика Рабле носила верный, но, в основном, как бы абстрактный характер. Дескать, он обличал кафоличество вообще, папство вообще, королей вообще, коррупцию вообще. То есть не называя вслух конкретных имен или персоналий и не формулируя целей. Мол, его современники «все понимали и так». Повторяется история с «Кораблем Дураков» Себастьяна Бранта, см. анализ в нашей книге «Казаки-арии: из Руси в Индию». У Бранта критика тоже носила вроде бы (как нас уверяют сегодня) абстрактный, философский характер, не затрагивала конкретных основ Великой Ордынской Империи и сводилась, дескать, лишь к простоватому юмору. К обличению «дураков вообще», каковых, конечно, всегда было достаточно в любом обществе. Однако, в случае с Кораблем Дураков такое узкое понимание весьма далеко от истины. В действительности, это был грамотно организованный подстрекательский проект XVI–XVII веков, призывавший народы Европы к активному разрушению Империи, ее идеологии, обычаев, веры, к насильственному захвату и сожжению Корабля Дураков, то сеть Империи, см. подробнее в нашей книге «Казаки-арии».

То же самое, оказывается, было задумано и происходило с «романом» Рабле. Давайте пройдемся по его страницам и всмотримся внимательнее — о чем и как здесь говорится.

2. Рабле глумливо рассказал о рождении Христа, увертливо назвав его «великаном Гаргантюа»

«Роман» Рабле состоит из пяти больших книг. Первая целиком посвящена Гаргантюа и носит следующее вычурное название: «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции. Книга, полная пантагрюэлизма».

Первая глава именуется так: «О генеалогии и древности рода Гаргантюа», с. 32. Вот ее начало.

«Желающих установить генеалогию Гаргантюа и древность его рода я отсылаю к великой Пантагрюэльской хронике. Она более обстоятельно расскажет вам о том, как появились на свете первые великаны и как по прямой линии произошел от них Гаргантюа, отец Пантагрюэля…

Возвращаясь к нашим баранам, я должен сказать, что по великой милости божьей родословная Гаргантюа с древнейших времен дошла до нас в более полном виде, чем какая-либо еще, НЕ СЧИТАЯ РОДОСЛОВНОЙ МЕССИИ», с. 33.

То есть здесь упоминается родословная Христа = Мессии. Эта фраза Рабле не случайна. Как мы сейчас увидим, рождение Гаргантюа — это искаженное и издевательское отражение рождения императора Андроника-Христа. Хотя Рабле — из осторожности — напрямую имя Христа тут не упоминает, однако его текст на самом деле абсолютно откровенен, циничен и становится особенно прозрачным в свете Новой Хронологии. Мы цитируем. Сразу предупреждаем — текст грязноватый.

Глава 3 называется: «О том, как Гаргантюа одиннадцать месяцев пребывал во чреве матери», а глава 4 — «О том, как Гаргамелла, носившая в своем чреве Гаргантюа, объелась требухой», с. 37–39. Отцом Гаргантюа Рабле объявляет некоего Грангузье, а матерью — некую Гаргамеллу. Вот как они насмешливо описаны.

«Грангузье был в свое время большой шутник, по тогдашнему обычаю пил непременно до дна и любил закусить солененьким… Уже в зрелом возрасте он женился на Гаргамелле, дочери короля мотылькотов, девице из себя видной и пригожей, и частенько составляли они вместе животное о двух спинах и весело терлись друг о друга своими телесами, вследствие чего Гаргамелла зачала хорошего сына и проносила его одиннадцать месяцев», с. 37–38.

Далее Рабле пускается в многословные рассуждения о том, что такой необычно длинный срок вынашивания младенца иногда встречался «в древности». Дескать, например, Нептунов младенец родился через 12 месяцев. И далее: «По той же причине Юпитер продлил ночь, проведенную им с Алкменой, до сорока восьми часов, а ведь в меньший срок ему бы не удалось выковать Геркулеса, избавившего мир от чудищ и тиранов.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14