Долгожданная встреча
Шрифт:
— Эти, ярко-красные...
Она открыла стеклянную дверь, взяла вазу и перенесла ее на рабочий стол.
— Сколько вам штук? Цена...
— Не имеет значения, — оборвал ее Грегори. — Три дюжины.
— Закажете доставку? Оплачивается дополнительно.
— Я сам доставлю.
Конечно, это для женщины. Может, он идет в гости и
Если это любимая женщина, то он действует весьма оперативно! Всего-то два дня, как приехал сюда.
Флоренс указала на стенд с открытками, рассчитанными на любой случай жизни.
— Вы могли бы выбрать любую, какая понравится, и написать пожелание, пока я завязываю цветы. — Она уже потянулась за целлофаном и мысленно подбирала ленту.
Букет был готов в мгновение ока. Флоренс прикрепила открытку, положила деньги в кассу и вручила ему розы.
Грегори полюбовался их великолепием и... передал букет ей!
— Это вам.
Вихрь эмоций отразился на лице Флоренс, и каждую из них она пыталась подавить.
— Простите?
— Розы для вас. Прочтите, пожалуйста, открытку.
Она пробежала по строчкам, не веря своим глазам:
«Приглашаю на ужин сегодня вечером. В семь».
— Я заеду за вами.
— Но вы не знаете, где я живу.
Что она такое говорит? Разве все уже решено? Ей не нужно никуда идти...
— Кармела даст мне адрес.
— Нет!
Он насмешливо приподнял бровь:
— Нет? Ваша сестра такая жадина?
— Я просто не принимаю вашего приглашения.
Проводить с ним время — этого еще только не хватало!
— Но я клятвенно обещаю не кусаться.
— Спасибо. Однако оставим этот нелепый разговор. — Она попыталась вернуть ему кипу роз. — Пожалуйста, возьмите. Я их не могу принять.
— Не можете или не хотите? — В его голосе сквозила насмешка и что-то еще труднообъяснимое.
Кармела! Да куда же подевалась сестра, в то время как она позарез нужна ей здесь? Флоренс бросила взгляд в сторону: та все еще говорила по телефону.
— Неважно. Но я не приду.
Сказанное не возымело никакого действия.
— В семь, Флоренс.
Он повернулся и вышел из магазина. Ее отказ был пропущен
Молодая женщина громко вздохнула, за этим последовала череда страшных проклятий, призываемых на головы всех мужчин вообще и одного из них в частности.
— О Боже! — произнесла Кармела, положив трубку. — Что он тебе сделал? Непристойное предложение?
— Пригласил меня на ужин, — прошептала Флоренс обессиленно.
— И это весь состав его преступления?
Фло швырнула букет роз на рабочий стол:
— Я не пойду.
— Кто бы сомневался?!
— Как он вообще смел явиться сюда, и что это ему в голову взбрело дарить мне розы? — Она с трудом сдерживала гнев. — Три дюжины! Зачем? Кому нужны все эти эскапады пошлого ловеласа? Пусть испытывает свои чары на других дурах, а с меня хватит мучений, перенесенных с Ролстоном Бивисом. Я больше не верю ни одному мужчине.
Ее глаза сверкали.
Кармела прищелкнула языком, кивнув на розы:
— Ужасный вкус. Этот безумный красный цвет... Хотя...
Флоренс процедила сквозь зубы:
— Ну их!.. — Она сунула букет сестре в руки. — Сама повезешь их домой.
— А почему не ты? — с наивной чистотой во взоре поинтересовалась Кармела.
— Хорошо, тогда я верну их в вазу.
Она взглянула на подарок и не смогла не оценить красоты цветов. Мужчины еще ни разу не преподносили ей ничего подобного.
— О чем он только думает?.. — Это был риторический вопрос, от продолжения тирады она воздержалась, потому что в магазин вошел покупатель.
Флоренс рада была бы отвлечься, но почти весь остаток дня ей пришлось провести в тишине. Она мысленно перебирала варианты, прикидывая, как поступить с Грегори. Некоторые замыслы, приведи она их в исполнение, непременно закончились бы для нее тюремным заключением.
— У тебя есть номер, по которому я могу с ним связаться?
Время близилось к вечеру, и Кармела уже собиралась уходить.
— С Грегори?
— Конечно! С кем же еще?
Лицо сестры приобрело задумчивое выражение.
— Ты в разводе уже два года. Не думаешь ли, что давно пора возвратиться в реальный мир?
— Я что — на приеме у психоаналитика?
— Кого ты боишься? — В голосе Кармелы звучала нежность. — Грегори или себя?
<