Долгожданное возвращение
Шрифт:
– Нет, не страдания, только раздражение. Не беспокойся об этом, все прошло.
Ей было так хорошо в объятиях Ло, когда его руки придерживали ее за талию. Именно потому, что ей было так это приятно, она заставила себя оторваться от него.
– Где Дэвид? Он скоро вернется? Мне нужно сообщить ему о бабушке.
– Он пошел на всю ночь на вечеринку к другу. Не беспокойся. Я предварительно поговорил с родителями этого мальчика.
– А, Джек Моорс. Они старые друзья с Дэвидом. У них хорошая семья.
– Я разрешил ему
– Правильно. Тогда я найду его там. До свидания, Ло. Спасибо, что дал мне возможность выплакаться.
Поймав за руку, он удержал ее.
– Можно я кое-что скажу тебе? Почему не дать мальчику повеселиться? Сегодня все равно уже ничего не сделаешь.
– Конечно, я отдала уже все распоряжения.
– Тогда ему можно сказать об этом только завтра. Это вечеринка по поводу окончания учебного года. С пепси, пиццей, «Плейбоем».
– Да, думаю, ты прав. Зачем ему портить вечер? Позвони мне утром, когда он придет, и я приеду за ним.
Она коснулась дверной ручки. Ло опять обнял ее за плечи.
– Можно, я еще кое-что предложу?
Марни вопросительно посмотрела на него.
– Оставайся у меня.
Она приоткрыла рот.
– Что?
– Учитывая твое состояние, тебе опасно ехать. Вряд ли ты сможешь заставить себя сесть за руль. Кроме всего прочего, тебе сегодня нельзя оставаться одной.
– Я как-нибудь справлюсь.
– Но зачем? У меня есть несколько свободных комнат, в которых никто никогда не спал.
– Хотя кроватями, наверное, пользовались.
Он усмехнулся:
– Ты ничего не забыла! Обещаю, никакая полуголая парочка не побеспокоит тебя. Мои друзья знают, что у меня в доме живет мальчик.
– Что ты им сказал?
– Что им придется поискать другое место.
– Про Дэвида?
– Ничего не сказал.
– Потому что не хочешь скандала?
– Потому что не обязан оправдываться. Рассказать про него – значит рассказать о тебе и объяснить, почему он называет тебя мамой. Все это очень сложно. Поэтому я предпочитаю, чтобы люди сами делали выводы.
– И что дальше?
Он пожал плечами.
– Не знаю. Никто ничего не спросил о нем. Но все его любят. Несколько раз он был со мной в Центре. Я удивлен, сколько Дэвид знает о космических программах.
– Он интересуется этим всю жизнь.
– Этот интерес развивала в нем ты. Спасибо, – он сжимал ее запястье своей сильной рукой. – Ты можешь остаться?
– Нет.
– Никогда?
Она повернулась и опять взялась за ручку.
– Хорошо, извини. Плохая шутка и не вовремя. Знаешь, в космическом центре, когда мы не говорим о полетах, то болтаем о сексе. Поэтому привыкли к каламбурам. – Он плотнее сжал свои пальцы на ее запястье. – Ближайший душ здесь.
– Ло, я не могу, – вяло сопротивлялась она, идя за ним в жилое крыло дома.
– Дэвид никогда не простит мне, если я сегодня оставлю тебя
– Я не голодна.
– А я голоден. Пошли, Венера. Пусть дама побудет одна.
Он вышел, за ним последовала Венера. Марни повернулась, оглядывая комнату. Тяжело вздохнув, она призналась себе, что, в сущности, рада, что Ло сам все решил за нее. Она очень устала, и принять душ было наслаждением.
Ванная была так же красиво отделана, как и все остальные комнаты. Горячие струи душа смыли с нее усталость.
Она вытерлась, обсушила волосы полотенцем и натянула свою одежду. Босиком прошла на кухню, где Ло разговаривал с Венерой.
Увидев ее, он повернул голову.
– Я как раз спрашивал Венеру, что предпочитает эта дама – майонез или горчицу.
– Эта дама предпочитает горчицу.
– Отлично.
– И очень острую.
Он поднял брови.
– Еще лучше.
Ло густо намазал два куска французского хлеба горчицей, а сверху положил ветчину и сыр. Получились огромные бутерброды.
Он подошел к стулу и, садясь, указал ей на другой. Ло успел переодеться в шорты и майку. Его домашний вид заставил ее смутиться из-за своей мокрой головы и босых ног.
– Спорим, Венера, тебе ничего не достанется. – Поджав хвост, собака отошла в угол. – Дэвид избаловал ее. Он кормит ее со стола.
Марни набросилась на еду, не замечая лукавой улыбки Ло.
– Когда ты ела последний раз?
– Вчера вечером. Очень вкусно, – кивнула она в сторону тарелки. – Ты хорошо справляешься с домашней работой. Убрал у меня на кухне лучше, чем я сама.
– С помощью Дэвида. Мы хотели хоть чем-то помочь тебе.
Она сделала большой глоток чая.
– Как ты объяснил ему мое исчезновение? – Ей было стыдно за свое поведение. Подняла скандал, потом заперлась в комнате. Сейчас это казалось детской выходкой, а тогда она не могла контролировать себя.
– Я сказал, что ты перенапряглась и у тебя нервный срыв и поэтому маму надо оставить в покое.
– И он поверил?
– Я намекнул, что у тебя такой день, когда лучше не беспокоить. Мужчинам это непонятно, но зато они сразу перестают задавать вопросы.
Марни нахмурилась.
– Даже в такие дни у меня обычно не бывает припадков бешенства.
– Я призвал на помощь свой отцовский авторитет и попытался убедить его. Перед отъездом он хотел подняться к тебе в комнату и поблагодарить за подарок, но я сказал, что сейчас лучше этого не делать.
– Ты был прав, вчера вечером мне нужно было побыть одной.
Он протянул руку через стол и дотронулся до ее руки.
– Эта чертова машина.
– Не важно.
– Я скажу тебе правду. Если бы знал, то не стал бы дарить ему машину.