Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Конечно, Эрик! Мы с Питом умеем развязывать языки упрямцам.

Шен Кар гневно воскликнул:

— Вы пытали бедного юношу из-за презренного серого металла?

— Черт побери! — заорал Слоан, багровея. — Ты сам едва не зарубил парня своим мечом!

— Убить врага в честной схватке — это одно, — недобро сощурившись, процедил Шен Кар, не сводя с офицера тяжелого взгляда. — Но пытать беспомощного пленника…

— Послушайте вы оба, — хрипло сказал Слоан, набычившись и выразительно положив руку на кобуру. — Я пришел сюда не играть в благородных рыцарей, а за платиной. И сделаю все, чтобы добыть ее. А на ваши слезливые вздохи я плевать хотел! Я знаю теперь секрет пещеры. Утром мы с Ван Боосом идем во Вроон. Если вы пойдете с нами, Шен Кар, то мы будем только рады. Если же нет, то плакать не станем. Когда мы уйдем из долины с богатой добычей, Братство возьмется за ваш клан людишек как следует. Держу пари, зверюги мигом перегрызут вам всем глотки, и правильно сделают. На войне как на войне, черт бы вас всех побрал!

Он зло усмехнулся и добавил:

— Подумай хорошенько, Шен Кар. Ты видишь, что Хранитель сделал с Эриком Нельсоном. Не думаю, что тебе хотелось бы в один прекрасный день очнуться в теле, скажем, ящерицы.

Нельсону вдруг вспомнились слова Куорра: «Если мы согрешим, то нас переселят в тела ничтожных существ, рожденных лишь для того, чтобы быть съеденными».

Шен Кар, похоже, также подумал об этом. После долгой паузы он сказал с гримасой отвращения на лице:

— Что ж, от Хранителя можно ожидать чего угодно, в этом вы правы. Только не занимайтесь пустым хвастовством, вдвоем вам не под силу захватить Вроон и пещеру Создания.

— Верно, Ник, — добавил Нельсон. — Я видел, как кланы собирают все свои силы и готовятся к решительному бою. Вас разорвут в клочья, если вы сделаете шаг по лесу к северу.

Слоан усмехнулся и покачал головой.

— Дудки! Ничего у них не выйдет. Хотя бы потому, что скоро не будет в долине никакого леса.

Нельсон застыл на месте. Он хорошо знал Слоана и понимал, что тот не станет бросаться пустыми угрозами.

— Что ты задумал, Ник?

— Очень простую штуку, — осклабился тот и весело подмигнул Ван Воосу. — Вот уже неделю ветер устойчиво дует на север в сторону Вроона. В этот чертов сухой сезон деревья похожи на спички. Стоит только разжечь искру…

Огонь!

Мозг Эрика Нельсона, вернее его человеческая часть, быстро оценил всю жестокость и эффективность плана бывших товарищей. Тело же волка инстинктивно содрогнулось от извечного ужаса, который испытывали все животные перед всеиспепеляющим пожаром. От него было лишь одно средство спасения — бегство…

Шен Кар изумленно смотрел на Слоана, словно не веря собственным ушам.

— Но вы… вы не должны делать этого! Вы принесете в нашу долину неслыханные страдания, обречете всех животных на гибель…

Ли Кин поддержал его:

— Ник, это же чудовищно! За считанные часы прекрасная Л’Лан превратится в пепелище!

— О, дьявол! — воскликнул Слоан и презрительно сплюнул на пол. — И с этими людьми я должен идти на дело… Чем мы собираемся здесь заниматься — войной или дружеским чаепитием? Да, огонь принесет страдания и гибель. Но он также принесет победу… понимаете вы, дамочки истеричные, победу! Ценою нескольких спичек! Чего вы еще хотите, Шен Кар? Я преподнесу вам Л’Лан на тарелочке — нате, ешьте!

Неожиданно он ударил кулаком по столу и рявкнул:

— Хватит болтать! Шен Кар, последний раз спрашиваю — вы пойдете с нами?

Лидер клана Людей был крайне расстроен, но после недолгого размышления тихо ответил:

— Я с вами, Слоан. У меня нет другого выбора.

— Очень приятно, что вы это сознаете, — язвительно заметил Ник Слоан. — Эрик, а ты что поджал хвост, старый приятель? В хорошенькую же ты историю вляпался, нечего сказать! Завяз по уши, словно муха в варенье… Ничего, не дрейфь. Когда мы возьмем Вроон, то найдем эту дьявольскую машину и пересадим тебя в старое тело.

— Спасибо, Ник, ты очень добр, — ответил Нельсон, не сводя с бывшего товарища ледяных глаз, в которых таилась угроза. — Настолько добр, что убил бедного Барина и готов убить еще многих — и все из-за своей неуемной алчности. Не надейся, я не пойду с тобой.

— Вы хотите предать нас? — с негодованием воскликнул Шен Кар.

— Предать? И это говорит человек, который с самого начала морочил всем нам головы!.. Шен Кар, вы долгое время обливали грязью Братство и, как оказалось, лгали самым бессовестным образом. Никто не собирается захватывать власть над людьми, это я теперь отлично знаю. А сейчас вы готовы ради своих амбиций принять предложение Слоана и сжечь долину дотла. Я говорю прямо — отныне я ваш враг!

Слоан расхохотался, впрочем, не снимая руку с кобуры.

— Эрик, став волком, ты здорово поглупел. Разве ты забыл, что только мы можем помочь тебе вернуться в человеческое тело? Ты должен помочь нам, и тогда мы поможем тебе.

— Я вернусь во Вроон, — упрямо заявил Нельсон.

— И что же ты расскажешь этому дьяволу Крину? — буркнул Ван Воос. — Что его любезный сынок приказал долго жить? Я понимаю, Эрик, волком быть несладко, но мертвым волком быть еще хуже.

— Пусть так, но я не стану соучастником в вашем грязном деле!

Глаза Слоана зло сузились.

— Так все-таки ты хочешь быть именно мертвым волком, Эрик? Хорошо, я помогу тебе по старой дружбе.

Он открыл кобуру, но Ли Кин опередил его, направив ему в грудь дуло пистолета.

— Эй, Ник, опусти-ка руки!

Слоан медленно закрыл кобуру, с удивлением глядя на маленького китайца. Ван Воос также замер за столом. На его грубо вытесанном лице застыло недоуменное выражение.

— Это еще что такое? — глухо спросил Слоан. — Бунт на корабле?

— Я с Нельсоном, — коротко ответил Ли Кин. Слоан насмешливо ухмыльнулся.

— Отлично, — сказал он. — Будешь вычесывать блох из его драной шерсти, желтая ты обезьяна? Надеюсь, он научит тебя выть и бегать на четвереньках…

Внезапно Ван Воос выстрелил из-под стола. Грохот выстрела прокатился под сводами зала, отражаясь от стен гулким эхом. Ли Кин выронил пистолет, схватился руками за живот и осел на пол с выражением удивления на лице.

— …для чего ты и родился на свет, — спокойным тоном закончил Слоан. — Эй, Пит, берегись!

Популярные книги

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод