Дом под снегом (сборник)
Шрифт:
Следующие две недели Лиза прилежно изучала инфраструктуру острова. Выяснилось, что никакого серьезного производства на Кипре нет. Живут в основном за счет туризма и сельского хозяйства — бананы выращивают, виноградники разводят, вино делают. Понятно, что в этой области Интернет никому не интересен. Единственное, что порадовало Лизу, когда она начала детальное исследование рынка, — Интернет не был запрещен здесь государством, как, например, в Арабских Эмиратах. Просто сложность заключалась в отсутствии возможности распространить по острову дешевый и надежный вид связи — проводной Интернет. Протянуть канал к острову, окруженному морями, было никак нельзя. Использовать коммуникационные вышки тоже никто не пробовал — слишком дорого. Да Лиза и сама не разобралась, возможно ли это технически. То есть будет ли на таком расстоянии улавливаться сигнал с вышек, установленных на материке. Оставалось только одно — спутник. По правде сказать, несколько спутниковых тарелок в Пафосе уже было. И всякие там туристические агентства, банки, крупные торговые сети
И Лиза решила сделать ставку на собственных соотечественников. Зная неугомонный характер российского бизнеса, когда отпуск директора, президента, да любого руководителя компании еще не означает, что можно обо всем на свете забыть, выкинуть мобильный телефон и расслабиться, она начала поиск пятизвездочных отелей с максимальной концентрацией русских отдыхающих. Уж им-то точно была необходима ежедневная связь с офисом, возможность бесперебойно получать или передавать информацию, способ быть в курсе всего, что происходит на родине в их физическое отсутствие. Отели, по наводке знакомых и соседей, вскоре нашлись. Чтобы быть уверенной до конца и не ошибиться, Лиза составила небольшую анкету — всего из нескольких вопросов — и издала ее в небольшом количестве в местной типографии. Анкета адресовалась менеджеру отеля, и смысл ее заключался в получении сведений о процентном соотношении русских туристов, приезжающих в отель, в выяснении того, насколько часто используется факс отеля его гостями, как часто поступают в номера московские звонки, как много постояльцев пользуется во время отдыха собственным ноутбуком или лаптопом. Разумеется, никто не обязан был выдавать своих гостей со всеми потрохами, но на Кипре, как Лиза успела выяснить, существует одна замечательная черта. Стоит тебе познакомиться с кем-то влиятельным, например, из сферы туризма, и вся туристическая система Кипра — с ее центральными именами, крупнейшими воротилами, ключевыми менеджерами — ложится перед тобой как на ладони. Секрет прост. Все знают всех. Все всем родственники, знакомые, друзья — остров-то не бог весть какой большой — и все всем помогают. Существует такое заветное слово «кумбарос». А отказать «кумбаросу» или даже «кумбаросу своего кумбароса» никак нельзя. Не по-родственному это.
Лиза решила не мелочиться и не искать, что называется, «по низам». Ей нужен был человек из кипрского министерства туризма, а лучше сам министр. И началось. Лиза стала теперь, наперекор первоначальному предубеждению, посещать все возможные сборища, куда ее приглашали заодно с людьми «ее круга». Фамилия Рубцов была на слуху у русских киприотов, так же как и у русских москвичей. Поэтому недостатка приглашений не наблюдалось. «Не будут ли так любезны уважаемый мистер Рубцов и миссис Рубцова посетить званый вечер в честь дня рождения нашего банка», «…праздничный обед по случаю открытия нового представительства», «…банкет, посвященный юбилею полетов Аэрофлота на остров Кипр». Последнее, как показалось Лизе, было весьма и весьма кстати. И, невзирая на то, что Аэрофлот хотел видеть прежде всего мистера Рубцова, миссис Рубцова приняла решение ехать на мероприятие одна. Пришлось, правда, снова тратиться и покупать вечернее платье, которое стоило здесь баснословных денег; договариваться с домработницей о том, что та останется в доме на ночь и уложит Сашеньку спать, и ехать к черту на кулички за семьдесят километров в Ларнаку. Поскольку регулярные рейсы Аэрофлот выполнял в этот город, соответственно и представительство находилось там.
Как и следовало ожидать, из Москвы важных персон на вечере не наблюдалось. Даже собственно Аэрофлот ограничился прилетом пресс-секретаря, руководителя департамента протокола и кучки ангажированных под это мероприятие журналистов. Но Лиза не прогадала. Москвичи ей были ни к чему. А вот Кипр отнесся к событию весьма и весьма серьезно. Когда она подошла поздороваться с генеральным представителем Аэрофлота, с которым была шапочно знакома, тот заговорщическим тоном сообщил, что у них здесь все очень круто и «даже министр туризма Кипра уже прибыл». Столик «русских олигархов», заполненный по преимуществу их разряженными по случаю женами, находился совсем недалеко от столика «официальных лиц», населенного важными киприотами в сопровождении притихших супруг. Лиза интуитивно нашла глазами предмет своих чаяний — вокруг него беспрестанно суетился генеральный представитель, да и остальные поглядывали с нескрываемым интересом. Министр с виду был человеком простым, беззлобным и выглядел весьма довольным своей жизнью. Хотя большинство киприотов производило именно такое впечатление. Не факт, что оно не окажется обманчивым.
По опыту посещения крутых мероприятий Лиза знала, что у нее на все про все есть минут сорок, максимум — час: сразу по завершении официальной части министр поднимется и уедет. Она, не видя другого варианта, встала из-за стола, взяла в руки бокал шампанского и подошла к столику «официальных лиц», за которым восседало и прибывшее руководство Аэрофлота. Сначала она поздравила важнейшую авиакомпанию России со знаменательным, межгосударственным событием — говорила пафосно и по-английски; потом попросила аэрофлотовцев представить ее министру — быстро и по-русски. У опешившего от неожиданности генерального представителя выбора не оставалось: он представил миссис Рубцову, хотя большую часть времени говорил о ее супруге, а потом — министра, мельком упомянув и его жену. Министр уважительно кивнул, впечатленный докладом о бизнес-подвигах мистера Рубцова. Произошел обмен визитками. Своими Лиза еще не обзавелась — поэтому сунула министру визитную карточку мужа. И все. Сияющая как медный тазик, Лиза поспешно вернулась к своему столу и спрятала визитку министра в сумочку. Сегодня она разрешила себе немного выпить — за положенное начало.
В понедельник утром, не откладывая дела в долгий ящик, Лиза набрала телефон приемной министерства. Представилась. Упомянула в разговоре с секретарем, что они с министром виделись в субботу. В продолжение их разговора хотела бы внести предложение об улучшении условий отдыха на Кипре русских туристов. Ее просили подождать. Потом в трубке послышался ломаный английский помощника. Он продиктовал телефон советника министерства, сказав, что тот предупрежден и ждет ее звонка. Лиза, не мешкая, набрала выданный номер. Советник предложил встретиться в среду — у него. Особого интереса не проявил, но Лиза все равно осталась довольна своими достижениями. Не теряя времени даром, она помчалась в город — заказывать в типографии визитки и выбирать подходящий деловой костюм.
Встреча прошла хорошо — без лишних эмоций, но вполне конструктивно. Советник внимательно выслушал. Серьезно напрягся. Но, узнав о том, что мадам хочет только рекомендации к менеджерам отелей по ее списку, — подобрел. Взял пачку еще теплых визитных карточек и обещал все устроить. Просил подождать неделю, а потом смело отправляться с деловым предложением к ею же самой отобранным адресатам.
Домой Лиза ехала окрыленная собственным успехом. Все мысли были о предстоящем деле. На то, чтобы следить за дорогой, их почти не оставалось. Закончилось тем, что она забыла вовремя перестроиться и пропустила нужный поворот. И теперь ползла со скоростью тридцать километров в час, выискивая подходящую альтернативу. За ней вынужденно медленно плелась какая-то потрепанного вида малолитражка, и Лиза то и дело поглядывала в зеркало заднего вида, пытаясь определить, когда у несчастного водителя закончится терпение и он начнет истошно ей бибикать. К счастью, водители на Кипре были, похоже, созданы из какого-то специального стрессоустойчивого теста. И когда Лиза в очередной раз взглянула в зеркало, то увидела престранное зрелище: молодой, разгильдяйского вида киприот, управлявший малолитражкой, весело ей подмигнул и послал воздушный поцелуй. Лиза развеселилась: это ж какой надо обладать природной наглостью и непосредственностью, чтобы заигрывать с почтенной дамой в почтенном автомобиле, высунувшись из окна допотопного полуоблезлого средства передвижения. Лиза улыбнулась украдкой и с облегчением свернула в попавшийся наконец поворот. Сначала она боялась, что молодой проказник последует за ней, но, не увидев его машины позади, вздохнула сначала успокоенно, а потом и с явным сожалением.
Результат опроса отелей был готов через две недели. Проанализировав полученные сведения, Лиза остановила свой выбор на десятке пятизвездочных гостиниц, куда русские курортники ездили с завидной регулярностью. Теперь предстояло разобраться непосредственно с технической стороной вопроса. Лиза порылась в привезенной из Москвы записной книге в поисках телефона Татьяны. Когда-то они учились на одном курсе и вроде даже дружили, потом, как водится, разошлись как в море корабли. Но из различных источников СМИ и от знакомых Лиза знала, что Таня на сегодняшний день занимает серьезную позицию в сфере телекоммуникационного бизнеса России. А точнее — является руководителем крупной московской компании с известным на всю Россию именем. Московский номер в ее записной книжке по-прежнему принадлежал Таниным родителям. После того как Лиза назвала свою девичью фамилию и сказала, что они с Таней вместе учились в университете, ей без промедления выдали новый домашний телефон бывшей подруги. Только предупредили, что звонить нужно после одиннадцати — не раньше. Лиза, дождавшись вечера, позвонила. Ответил незнакомый женский голос. Попросил подождать, потом Лиза услышала, как он же произнес где-то в глубине дома: «Татьяна Александровна, вас к телефону».
— Алло? — Голос Татьяны прозвучал строго и немного удивленно. Было очевидно, что человек мечтает только о том, чтобы поскорее избавиться от позднего собеседника и лечь спать.
— Таня, это тебя Лиза Громова беспокоит. Помнишь меня? — Елизавета Андреевна немного нервничала — боялась, что подруга не вспомнит, кто такая «Громова Лиза». Но, к счастью, напрасно.
— Лизка?! Привет! — Татьяна Александровна сразу поменяла интонацию.
— Привет! Извини, что поздно звоню, но твоя мама предупредила — раньше одиннадцати тебя дома не застать. — Лиза улыбалась в трубку.
— А, так это она тебе мой номер дала. Бог ты мой, сколько же времени мы с тобой не виделись! Слышала, у тебя все в порядке. Рубцов поднялся на недосягаемые вершины. Ты у нас теперь знатная дама.
— Да ну тебя, Тань. Скажешь тоже, — Лиза тяжело вздохнула. — На самом деле твоя информация немного устарела — Рубцов меня бросил.
— Не может быть! — Таня непроизвольно охнула. — В университете вы были самой красивой, романтичной и крепкой парой.
— Да это все было двадцать лет тому назад. С тех пор много воды утекло.