Дом секретов
Шрифт:
– Мы должны остановить ее, – сказала Уиллу Корделия. – Она не в себе.
Она стояла, ожидая какой-нибудь реакции от пилота, но он не пошелохнулся.
– Ты идешь? Вероятно, мы должны держаться вместе.
– Ох… – произнес Уилл и, взглянув на Пенелопу, тихо спросил: – Ты хочешь пойти вместе с Уолкерами?
Пенелопа отрицательно покачала головой.
– Я останусь здесь и буду защищать Пенелопу, – объявил Уилл.
– Да вы что, вдвоем повторяете друг за другом? – спросила Корделия. – Чего вы боитесь?
– Мистер Кристофф может оказаться внизу, – объяснила Пенелопа. – Если
– Кристофф мертв! – встрял Брендан.
– И я тоже была мертва.
– В ее словах есть здравый смысл, – сказал Уилл, улыбнувшись Пенелопе. – Этот мерзавец Кристофф может вернуться за ней, и если он это сделает, я бы хотел поговорить с ним как мужчина с мужчиной, кем бы он себя ни называл, Королем Бури или королем Франции. У нас есть незаконченное дело.
– Вы знали Кристоффа? – спросила Пенелопа.
– Не совсем, – объяснил Уилл. – Но он знал меня. Забил мне голову якобы правильным и нужным, но когда я обнаружил, что являюсь всего лишь одним из его созданий, это заставило меня о многом задуматься.
– Что вы имеете в виду под «одним из его созданий»? – спросила Пенелопа.
– Я был персонажем одного из его романов, – сказал Уилл. – Позвольте мне рассказать вам об этом. Я летел, выполняя свою миссию…
Корделия усмехнулась и спрыгнула через дыру в коридор, Брендан последовал за ней. Когда они добрались до винтовой лестницы, пытаясь дозваться Элеонору, Корделия наконец сказала:
– Я не могу ему доверять. «Защищать», да как же. У него на уме только одно. Я заметила этот его блеск в глазах, старание подключить свое британское очарование…
– Не переживай, – подбодрил сестру Брендан. – У него и зубы тоже британские…
Корделия рассмеялась и обняла брата. Иногда она по-настоящему ценила его.
«Да кому вообще нужен этот Уилл?» – подумала она.
Они побежали вниз по лестнице и с удивлением обнаружили, что плачущая Элеонора сидит на нижней ступеньке рядом с банкой недоеденной кукурузы. Корделия подошла к ней, чтобы успокоить…
И в этот момент за окнами раздался взрыв.
Уолкеры уже слышали раньше грохот взрыва по телевизору и в кино. Они подняли головы на шум и не скоро осознали, что стену проломило выстрелом пушечного ядра.
44
Железное ядро, чуть меньше шара для боулинга, пробило стену и со свистом пролетело в кухню, ударившись о печь, которая издала звон, похожий на звук гонга. Панель печи смялась так, словно была сделана из бумаги. Дети, раскрыв рот, наблюдали за тем, как ядро выкатилось с кухни и плюхнулось в воду, покрывавшую сейчас пол на полдюйма. Вода заполняла через пробоины дом, медленно идущий ко дну.
– Пожалуйста, только не говорите мне, что все это действительно произошло, – сказала Корделия.
Но Брендан с Элеонорой не отвечали, пораженные случившимся, они бросились наперегонки к образовавшейся в стене дыре, чтобы посмотреть на то, что послужило причиной этой неожиданности. По краям дыры торчали щепки и порванные провода. Чтобы выглянуть в дыру, маленькой Элеоноре пришлось встать на цыпочки.
Снаружи на воде покачивался самый настоящий пиратский корабль.
Громадный, пятьдесят
– Это «Морэй»! – воскликнула Элеонора.
– Кто?
– «Морэй»! Пиратский корабль из «Сердца и шлема».
– Что это?
– Книга, которую я читала! Она была о пиратах! – Элеонора выглядела более оживленной, чем минуту до того.
– Я думала, ты только листала книги, – сказала Корделия.
– Я пролистала до пятидесятой страницы! Этого было достаточно, чтобы знать, как выглядит нос корабля! И на нем такой ужасный капитан, капитан Сэнгрэй, у которого жуткий смех и который любит совершать эти страшные эксперименты…
– Должно быть, это третья книга, в мир которой мы попали, – сказала Брендану Корделия. – Помнишь? Три книги, которые зависли перед тобой: «Дикие воители» с Убиеном и гигантами, «Отважный летчик» с Уиллом и теперь «Сердце и шлем».
– Ребята! – крикнула Элеонора. – Посмотрите на них! Они все разглядывают наш дом.
Элеонора показала на собирающихся на палубе пиратов. Солнце выжгло их кожу, отчего она стала темно-коричневого цвета. На них всех были разнообразные фетровые шляпы, шарфы и банданы, а в ушах красовались причудливые серьги; большие шрамы, следы жестоких боев, пересекали лица пиратов, на месте потерянных зубов виднелись вставные золотые, и только один беззубо улыбался своей полусумасшедшей нездоровой улыбкой. В руках пираты держали сабли и топорики, и у каждого на перевязи болтались пистоли.
– Как странно, – сказала Корделия. – Ни один из них совсем не похож на Джонни Деппа.
Подплывая к дому, пираты плевались и покрикивали, каждое слово, которое долетало до ушей детей, было нецензурным и в своем роде уникальным.
– Эй! А это кто? – Пират, стоящий на палубе, показал на дыру, пробитую ядром. Хотя он носил повязку на глазу, это не мешало ему быть самым зорким. – Вы там, я вас вижу!
Брендан оттащил Корделию от дыры в стене, но теперь, когда они были замечены, он решил поговорить с нежданными гостями открыто.
– Мы дети, и нам нужна помощь! – крикнул он в ответ. – Мы тонем.
Одноглазый пират ухмыльнулся и кивнул кому-то в сторону носовой части корабля.
Прогремел еще один пушечный выстрел.
Дети вбежали по лестнице на второй этаж, чтобы избежать встречи с очередным ядром, пробившим стены кухни насквозь с обеих сторон. В страшном испуге Брендан посмотрел вниз.
– Обитатели плавучего дома! – донесся голос с судна. Голос явно принадлежал не одноглазому пирату, поскольку был более раскатистым и напыщенным. – Вы были замечены моим первым помощником Транкебаром! Вы заплыли на мою территорию! Готовьтесь к абордажу!