Дон Кихот
Шрифт:
Антония. Немедленно в путь, пока с ним не случилось какой-нибудь беды!
Санчо. Позвольте мне расцеловать вас, дражайший брат Тинакрио Мудрого! (Заключает Переса в объятия, и у того слезает борода. ) Ах, что это?! Сеньор лиценциат?
Николас (принимая в объятия Санчо ). Чего? Кого? Какой такой лиценциат? Где лиценциат?
Перес надевает бороду.
Санчо. У меня от радости помутилось в глазах и показалось, что вдруг
Николасиграет на гитаре. Слышно, как подкатывает повозка.
Антония. В Сиерра-Морену!
Перес. В Сиерра-Морену!
Конец второго действия
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ПЯТАЯ
У Дон Кихота. День. К калитке подъезжает громадная колымага, на которой помещаются Дон Кихот и переодетые Антония, Перес и Николас. Николас, сидящий рядом с Возницей, играет на гитаре. Вслед за колымагой подъезжает на осле Санчо. Последним появляется Росинант, привязанный к седлу Санчо. Ключница выбегает из кухни.
Ключница. Здравствуйте, сеньор Алонсо! В час добрый! В час добрый! Как рады все любящие вас сердца, что вы наконец соблаговолили вернуться в родной дом! Ах, сеньор Алонсо. В час добрый!
Дон Кихот. Здравствуйте, добрейшая ключница!
Антония, Перес и Николас помогают прихрамывающему Дон Кихоту сойти с колымаги. Колымага отъезжает. Санчо с ослом и Росинантом пробирается к конюшне.
Светлейшая принцесса, позвольте представить вам нашу почтенную ключницу.
Антония. Мне это чрезвычайно приятно.
Дон Кихот (знакомя ). Дуэнья… Ключница… Я уверен, что вы полюбите друг друга с первого взгляда.
Николас. Я мечтала об этой встрече! (Обнимает Ключницу. )
Дон Кихот. Прошу вас, дорогие гости, пожаловать в мой дом.
Антония, Перес и Николас, раскланиваясь, уходят в дом.
Где же Антония?
Ключница. Антония в доме, сударь, и уже принимает эту принцессу, не знаю, как ее зовут, и этого бородача.
Дон Кихот (садясь на скамью ). Тсс… это не бородач, как вы выражаетесь, а высокопоставленный, хотя и глубоко несчастный, дядюшка этой принцессы. Я до сих пор под впечатлением трагедии его брата, гвинейского короля, зарезанного Пандофиландо Косым.
Ключница. Да бог с ним, достопочтенный сеньор! Ну зарезали этого гвинейца,
Антония (в обычном своем наряде, выбегает из дома ) Бесценный дядюшка! Как я счастлива, что вы вернулись!
Дон Кихот. Здравствуй, Антония, ты позаботилась как следует о принцессе и ее дуэнье?
Антония. Как же, дядюшка! Вы слышите, дуэнья уже играет в моей комнате?
Санчо (выходя из сарая ). Да, она играет, да не лишит создатель ее вечного спасения! Но если бы какой-нибудь очарованный мавр украл у нее гитару, я был бы счастлив! Ведь она играет по всякому поводу и во всякое время!
Дон Кихот. Твоя натура грубовата, Санчо. Музыку нельзя не любить. Где музыка, там нет злого.
Санчо. Даже жареные голуби могут надоесть, сеньор, если ими кормить человека с утра до вечера. А от этой музыки мне иногда хочется прыгнуть через забор. Позвольте, сеньор, мне отлучиться на короткое время, я хочу навестить мою Тересу.
Ключница. Ступай, ступай, Санчо, тебя никто не задерживает.
Дон Кихот. Ступай, мой друг, но возвращайся поскорее.
Ключница (шепотом ). Ступай и не возвращайся больше сюда. Ты меня понял?
Санчо. Но мой господин…
Ключница (шепотом ). Не возвращайся, если не хочешь лишиться и остатков бороды. Ты меня знаешь?
Санчо. Кто же вас не знает.. Вот в какие клещи я попал! (Уходит. )
Дон Кихот. Ну что же, Антония, пойдем в дом. (Идет в сопровождении Антонии в дом. )
Ключница уходит в кухню. В комнате Антония помогает Дон Кихоту снять доспехи, усаживает его в кресло. Из внутренней двери появляется Перес в своем обычном виде.
Перес. Здравствуйте, дорогой кум. Мы с маэсе Николасом узнали, что вы возвращаетесь, и немедленно явились, чтобы засвидетельствовать вам свое почтение.
Дон Кихот. Как я рад видеть вас, дорогой лиценциат. Антония, пригласи сюда королевского брата! Я хочу познакомить его с сеньором Перо Пересом.
Антония. Сейчас, дядюшка! (Начинает целовать Дон Кихота. )
В это время Перес ускользает во внутренние комнаты.
Я сейчас позову его, дядюшка. (Уходит во внутренние комнаты. )
Перес (выглянув из дверей в бороде ). Сеньор Дон Кихот…
Дон Кихот. А, ваше высочество! Прошу вас, пожалуйте к нам сюда!
Перес (в дверях ). Я не совсем одет, сеньор Дон Кихот.