Доплыть до Каталины

на главную

Жанры

Поделиться:

Доплыть до Каталины

Доплыть до Каталины
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Новелла

HarperPaperbacks

New York City, 1998

Стюарт Вудс - автор множества новелл, включая Chiefs, Grass roots, Santa Fe rules, L.A.Times, Dead Eyes, Heat, New York Dead, Imperfect Strangers, Choke, Dead in the Water, Deep Lie, Orchid Beach, Swimming to Catalina и прочих произведений. Он проживает в США в штатах Коннектикут и Флорида.

"Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей

любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда - Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос Анжелес и отыскать ее.

В городе, где акулы сидят за рулем Бентли и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам".

Перевели с английского языка Михаил и Елена Генины

Эта книга посвящается Каролин и Дэвиду Клемм, которые сделали все от них зависящее, чтобы в графстве Личфильд мы чувствовали себя, как дома.

Менди Менензес:

"Тебе было сказано, держи это при себе".

Филип Мэрлоув:

"О, конечно, я делаю нечто, что вам не нравиться, и я плыву к Каталине с трамваем на спине"

Раймонд Чандлер, "Долгое прощание"

ПРОЛОГ

Ночь была теплой и приятной. Справа от Стоуна Баррингтона над большим Лос Анжелесом, как нечищеный абажур, висел туман. Слева, словно глаза девицы легкого поведения, сверкали огни острова святой Каталины. Всего в двух сотнях ярдов от того места, где он стоял, мигали причальные огни дюжин небольших спортивных рыболовных суденышек, качавшихся на волне, поднятой яхтой, на которой он находился. Стоун сделал глубокий вдох, что было нелегко, поскольку одна его ноздря была забита из-за аллергии на лос анжелеский воздух, а рот был залеплен скотчем.

"Господи, Винни", сказал тот, кого звали Мэнни. "Они, там, в ящике с инструментами".

"Я ищу, Мэнни", ответил Винни.

"Сгодятся любые плоскогубцы - коротконосые, длинноносые, словом, любые".

"Я сказал, ищу". Послышался скрежет металла по металлу. Это Винни рылся в ящике с инструментами.

"Боже", вздохнул Мэнни. "Сейчас не повредил бы хороший кусок мяса".

"Я ищу, Мэнни", повторил Винни. Он торжественно вытащил плоскогубцы. "Вот они".

"Подай-ка их мне", сказал Мэнни. Одной рукой он взял плоскогубцы у Винни, в то время как другой удерживал звенья якорной цепи. Цепь дважды опоясала туловище Стоуна.

"А теперь подай-ка мне наручники", потребовал Мэнни.

"Эти"? спросил Винни, достав большие наручники из нержавейки.

"Что,

у нас нет других, не гальванизированных"? спросил Мэнни. Эти из нержавейки - очень дорогие. Ох, и накостыляет нам за них Оний".

"А как тебе вот эти"? спросил Винни, вынимая другую пару наручников.

"Эти прекрасно подойдут", ответил Мэнни, принимая их. "Подержи-ка минутку цепь".

Винни подошел и взял цепь, пока Мэнни развинчивал шпильку и просовывал наручники через два звена цепи. Потом он вставил шпильку, туго закрутил ее, и затянул для прочности плоскогубцами.

"Ну, вот", сказал он, и метнул плоскогубцы в ящик инструментов, но промахнулся.

"Стоун", сказал Мэнни, "мне придется попросить тебя сделать несколько шагов к этому транцу".

"Стоун повернулся и взглянул на Мэнни, как будто тот был огромным злым троллем, что, в общем, было недалеко от истины. С лодыжками, стянутыми скотчем, Стоун не имел никакого намерения помогать Мэнни и Винни в их предприятии.

"Окей, Окей", сказал Мэнни. "Винни, держи его за руку. Стоун, если немного подвинешься, то здорово нам поможешь".

Стоун вздохнул, настолько глубоко, насколько мог через одну ноздрю, подпрыгнул и свалился на ящик с инструментами, рассыпав по палубе его содержимое.

"Большое спасибо", ядовито сказал Мэнни. "Вот так помощник! Винни, подержи его минутку". Он пошел к портовой части судна и стал подтягивать семидесяти пятифунтовый Данфуртский якорь к ногам Стоуна. Он засуетился около разбросанных по палубе инструментов и вытащил еще одни наручники. "Черт подери, куда подевались плоскогубцы?" спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.

"Да вон они", указав на них, ответил Винни.

"Подай их мне", сказал Мэнни. Он взял плоскогубцы, прикрепил якорь к концу цепи, обернутой вокруг туловища Стоуна, и затянул шпильку. "Думаю, этого достаточно", сказал он, подтянув якорь и вручая его Стоуну.

Стоун взял в руки якорь, как переросшего щенка.

"Хочешь сказать последнее слово, Стоун"? спросил Мэнни, и они с Винни залились смехом.

"Последнее слово", закашлялся Винни. "Это здорово"!

Вместе они подтянули Стоуна к транцу, который оказался у его коленей.

"Подержи его здесь, Винни", сказал Мэнни, заходя к Стоуну со стороны спины. Я сделаю это". С этими словами Мэнни схватил рыбацкий стульчик и упер его ножки прямо в спину Стоуну. "Лучшие пожелания от Онофрио Ипполито", крикнул он, вышвыривая Стоуна за борт.

Стоун явно не был готов к тому, что Тихий океан окажется столь холодным, но он также оказался неготовым ко многим другим вещам. Он выпустил якорь, быстро последовав за ним на морское дно, при этом отчаянно пытаясь удержать последний вздох.

1

Поздно, у Элейн. Стоун Баррингтон сидел за накрытым столиком со своим другом и бывшим партнером Дино Бачетти, возглавлявшим подразделение нью-йоркской полиции в девятнадцатом округе, и с Элейн, которая была именно Элейн.

Книги из серии:

Без серии

[6.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.3 рейтинг книги]
[5.5 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[7.3 рейтинг книги]
[5.8 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый