Дорога домой
Шрифт:
Шлюзовая палуба встретила обилием белых халатов и чёрных кителей. Вокруг каждого суетились по несколько человек. По мере того как с плачущих, стонущих, корчивших глупые рожи мужчин стягивали скорлупу скафандров, в воздухе крепчал нестерпимый смрад испражнений.
— О, — послышалось вскоре восклицание, — хоть один не обделался.
Лежа в разложенном кресле, Алексей не сопротивлялся напору рвущих с него одежду рук. Корча, как и все, дебильные рожи, но тем не менее посматривая на происходящее сквозь полуоткрытые веки, он периодически выдавливал изо рта струйку
— Где Вольнов?
Расслышав сквозь безумные завывания знакомый голос, Алексей, боясь до конца поверить в удачу, насторожился.
— Здесь, — выкрикнул стягивающий с Алексея остатки подложки человек.
Когда глава контрразведки подошёл к одному из разложенных кресел, то увидел не совсем то, что ожидал. Дэйсон до последнего надеялся, что с человеком-вопросом, как он окрестил Алексея, едва прочитав его дело, ничего не случится. Он даже покинул мостик, чтобы лично в этом убедиться, хотя изначально никак не собирался показывать своё присутствие.
Заглянув в правильное, по-мужски красивое лицо лежащего перед ним человека, Дэйсон поразился выражению умиротворённости, отличавшему майора от остальных участников высадки. Впечатление портила текущая по волевому подбородку слюна, но Дэйсон, не обращая на это внимания, продолжал шарить взглядом по прямому носу, слегка впалым щекам и высокому лбу безвольно лежащего Алексея.
Он ждал, что прикрытые веки откроются и с острого языка слетят ядовитые слова, но вместо этого Дэйсон услышал, как замедлилось и окончательно смолкло дыхание загадочного землянина. Склонившись ниже, он стал прислушиваться, но в этот момент глаза майора широко распахнулись.
— Здравствуй, родная, я вернулся. — Пока разомкнувшиеся губы Алексея выдавали короткий монолог, его глаза пронзили Дэйсона отнюдь не добрым взглядом. — Ты не рада? — спросил он и растянул губы в холодной улыбке.
Впервые за последние годы всесильный глава республиканской спецслужбы не сразу нашёлся, что ответить. Мысли начали складываться в слова, но сильнейший всплеск в голове прервал так и не прозвучавший ответ.
Отправив Дэйсона в глубокий нокаут, Алексей вскочил на ноги. Медлить было смерти подобно, сопровождавшие Дэйсона люди делались не пальцем, и он об этом знал. Бил сильно, не жалея челюстей и носов. Бурлящее негодование требовало выхода, и Алексей не скупился. Подошедшие с Дэйсоном двое контрразведчиков, не ждавшие такой прыти, поплатились за самоуверенность. Под руку попались и двое в халатах, которым добрые пинки придали заметное ускорение.
За считанные секунды на палубе воцарился настоящий кавардак.
Понимая, что надолго его не хватит, а всё прибывающие мундиры близки к решению применить оружие, Алексей выхватил у одного из них короткоствольный пистолет, упал на колени рядом с лежащим на полу Дэйсоном, упёр ствол ему в шею и набрал в лёгкие воздуха.
— Стоять, — гаркнул он, но закусивших удила контрразведчиков было не остановить. Увернувшись от летящей в лицо ноги, Алексей не раздумывая выстрелил тому в бедро и под аккомпанемент боли вновь зарычал, — стоять, я сказал, — воткнув ствол в приоткрытый рот Дэйсона. Алексей вновь повысил голос: — Я ему сейчас башку снесу. Замерли, сказал.
— Отставить, всем стоять на месте.
Мельком взглянув на осадившего окруживших его мужчин, Алексей увидел старого знакомца. Обещавший лёгкую прогулку контрразведчик, которого по властной интонации и уверенности во взгляде Алексей с первой встречи счёл главой проводящего операцию отдела, прицелился Алексею в голову.
— Отпусти его, — потребовал он.
— А то что? — шевельнув держащей пистолет кистью, с издёвкой спросил Алексей. — Смерть коллективная? — кивнул он на пришедшего в себя босса, затуманенным взором смотрящего на торчащее изо рта дула. — Он точно не жилец, сразу тебе говорю.
— Ты его намного не переживёшь.
— А что я теряю? — Алексей указал на занимавшихся лишь им понятными делами членов недавней группы. — Вы меня не сегодня завтра угробите, а так я хоть одного из вас с собой заберу. Не дёргайся, — грозно приказал он сделавшему попытку шевельнуться Дэйсону. — Или я не прав? — спросил он, вновь подняв глаза на контрразведчика.
— Не делай глупостей, майор. Давай попробуем обсудить ситуацию.
— Давай, — охотно согласился Алексей. — Только сначала прикажи своим людям убраться из-за моей спины. Отойти метров на десять и встать так, чтоб я всех вас видел.
— Конечно, — согласился целивший в него мужчина, — но только сначала ты должен…
— Вышли из-за спины, — перебил Алексей не терпящим возражений тоном. Видя, что тот не торопится исполнять требования, схватил Дэйсона за волосы и ощутимо приложил затылком о палубу. — Жду три секунды, и будь что будет. Две, — продолжил он отсчёт, — одна…
— Всем отойти, — скомандовал контрразведчик.
Смешанная толпа матросов, учёных и чёрных кителей отхлынула и замерла.
— Я сделал, как ты просил. Теперь поговорим?
— Поговорим, — кивнул Алексей, — только не с тобой.
Сказав это, он вынул ствол изо рта Дэйсона, упёр его ему же в подбородок.
— Слышь ты, упырь, — глядя в мутные глаза всё ещё до конца не пришедшего в себя Дэйсона, процедил он сквозь зубы, — сдаётся мне, решил ты из меня показательного камикадзе сделать. Туда засуну, сюда. Выживет, пошлём дальше, нет — невелика потеря. Так, что ли? — повысил Алексей голос. — А каково тебе сейчас, — вдавил он холодный металл Дэйсону в подбородок, — нравится? Ты скажи, Дэйсон, не молчи.
— Нет, — ответил тот, — не нравится.
— Вот и мне не нравится, когда меня, как бешеного пса, во все тяжкие. Вот думаю, — говорил Алексей, — кончу я тебя сейчас наверное, а опричники твои мне ту же услугу окажут. Как тебе такой финал?
— А что я должен был с тобой делать? — с вызовом ответил Дэйсон. — Кто ты есть? — пошёл он в атаку. — Ты непонятно откуда взявшийся субъект, вокруг которого идёт развитие порой противоречащих здравому смыслу событий.