Дорогой парадокса
Шрифт:
– Что ты там нашел? – спросил я.
Прежде чем Сэм мог ответить, все приборы переключились на зеленый свет, а главный мотор взревел с удвоенной силой.
– Ур-р-ра! – вскричал я. – Теперь посмотрим, сможем ли отвязаться от нашего непрошеного пассажира!
– Спасибо за тонкий намек на толстые обстоятельства, – проорал Кларк из кормовой кабины.
– Да не ты, Кларк, лапочка, – сказала ему Дарла, направляясь обратно в кабину, чтобы пристегнуться.
–
Я прибавил газу. Главный мотор действовал, но почему-то я ощущал, что там есть какая-то неправильность. У меня на миг возник такой образ: внутри мотора с бешеной скоростью ударяются друг о друга атомы, но никак не могут точно попасть друг в друга – им приходится сталкиваться не серединой, а боками.
Однако и это было слишком уж много для мистера Мура. Он стал отставать.
Я рассмеялся:
– Он на вспомогательной тяге. Его Богиня даже не починила ему его развалюху.
На экране заднего обзора машина Мура превратилась в крохотную серую точку.
– Он все еще сможет проследить за нами, – сказал Сэм. – Он сможет проследить, какой портал мы проскочим.
– Нет, если мы сможем прилично оторваться, от него, – сказал я, протягивая руку, чтобы снова включить вспомогательный мотор. Я наблюдал, как поднимается стрелка измерителя скорости.
– Ну, поехали, – сказал я. – Даже если он включится на полную катушку, мы его все равно стряхнем.
Мы смотрели, как все меньше и меньше становится на экране обзора машина Мура.
– Отлично, – сказал я. – Сердце радуется.
Сэм наклонился над терминалом компьютера.
– Если вернуться снова к карте, Джейк, то похоже, что скорость, необходимая для прохождения этого портала, должна быть несколько больше средней. Если судить только по количеству цилиндров и их расположению, то конфликтные и противоположно направленные силы должны быть незаурядно велики. Проскочить через эту штуковину – все равно, что попытаться провести слона по веревочному канату.
– Что ты предлагаешь?
Длинные пальцы Сэма пробежались по клавиатуре.
– Мне кажется, надо ехать примерно со скоростью пятьдесят метров в секунду. Скажем, пятьдесят пять, на всякий случай. Это составит 198 километров в час.
– Хорошая скорость, но мы можем столько выжать, – ответил я, – если только там нет головоломных поворотов и зигзагов.
– Вот их-то я как раз и проверяю.
– О-о-о…
– Для «дорожного жука», наверное, это все не проблема, но для нас – по меньшей мере, рискованно. Это потребует водительской виртуозности. Может быть, потребуется помощь компьютера.
– Ерунда.
– Ерунда? Вот как? Кларк, скажи на милость, почему эти порталы тут так перепутаны и перекорежены?
– А мне почем знать?
– Не знаю, кого еще спрашивать.
– И я тоже не знаю. Я знаю, что обычно случайно заблудившиеся туристы не проскакивают этот портал сами. Их сопровождают «дорожные жуки».
Сэм был изумлен.
– Как это? Ты хочешь сказать, что мы не первые тут заблудились?
– Нет, вы первые. Вы также и первая группа кандидатов.
Я хотел сказать, что, по моему разумению, сопровождение «дорожных жуков» через этот портал должно стать обязательной процедурой.
Я жалобно сказал:
– Почему, черт побери, ты нам никогда не говорил, что мы были первыми? И если ты скажешь в ответ, что мы никогда тебя не спрашивали, то я тебя самолично разберу на составные части ржавой отверткой.
– Вы мне выбора не оставляете, правда? Хорошо, я отвечу так: я потому вам ничего не сказал, что вот такой уж я сукин сын. Доволен?
Дарла заметила:
– Это правда. Мы его никогда не спрашивали.
– Спасибо, лапушка, – ответил Кларк.
– А как это получается, что мы не заслужили эскорта «жуков»? – спросил Сэм.
– А с вами, ребята, не получилось ничего по стандартным канонам.
– Охотно верю, – ответил Сэм. – Не было бы счастья, да несчастье помогло.
– Тревога, – сказал бесстрастно компьютер, – навстречу движется баллистический объект. Рекомендуется уклоняться от столкновения.
Я резко повернул руль налево и съехал на траву, рванув широкой дугой трейлер. Однако мне не удалось совсем избежать столкновения со снарядом, поэтому сзади донесся взрыв и ровный царапающий звук.
– Сильно нам досталось? – спросил я, направляясь обратно на дорогу.
– Похоже на повторение последнего спектакля. Заднюю дверь покорежило, нет герметизации… – он наклонился к приборной доске, чтобы повнимательнее присмотреться к показаниям приборов. – Господи. Похоже, спущен трап. Наверное, взрыв включил спусковой механизм.
– А вот это плохо, – сказал я. – Я его чувствую. Он тащится за нами, и из-за этого трудно вести машину. Ладно, – я посмотрел на измеритель скорости. – Он нас не слишком затормозит.
– Придется мне пойти назад и поднять трап. Нельзя же, чтобы эта штуковина все время там колотилась.
– Посиди минутку, Сэм. У него в запасе еще мог остаться снаряд.
Дарла сказала:
– Мур готов заплатить собственной жизнью за то, чтобы нас увидеть мертвыми.