Дорогой сварливый босс
Шрифт:
Она отложила свою начиненную тортилью.
— Как он выглядел?
Я закатила глаза.
Сирша хихикнула.
— Хорош, да?
Признавая поражение, я кивнула.
— Он красивее, чем когда-либо был. Это отвратительно.
Безукоризненно одетый Уэстон с искусно взъерошенными волосами превратился в науку. Он прошел линию влиятельного генерального директора и сексуального любителя активного отдыха. Он всегда был красив. Поразительно. Но когда он стал старше, его
Сирша пробормотала.
— Отвратительно? Ты сумасшедшая, Лиз. Если он настаивает на том, чтобы быть у тебя на виду, наслаждайся видом.
— Я же говорила тебе, его больше не будет рядом. Он сделал свое доброе дело, которое, я могу признать, было очень мило с его стороны, но я уверена, что больше не буду его часто видеть.
Сирша и я максимально использовали выходные. Мы отправились на фермерский рынок, несколько часов слонялись без дела в кафе, затем субботним вечером зашли в паб с несколькими нашими друзьями по колледжу. В воскресенье мы совершили легкую прогулку и бездельничали. Это было совершенство.
Понедельник начался с оптимизма, до тех пор, пока я не добралась до лифта и не увидела там знакомое лицо.
Не Уэстон.
Хуже.
Майлз.
Прибыл лифт. Я не двинулась с места. Он вошел, и когда повернулся лицом к дверям, его глаза остановились на мне. С узнаванием? Трудно было сказать. Я не двигалась, и, поскольку вокруг никого больше не было, было еще более очевидно, что я сопротивлялась заходу с ним в лифт.
Он ухмыльнулся и поманил меня рукой.
— Пойдем. Я не кусаюсь.
О боже.
Я попала в ловушку.
Семерка уже загорелась.
О нет.
— Какой этаж? — он спросил.
— Эм. Седьмой.
Он развернулся, рассматривая меня. Его пальцы щелкнули.
— Ты что, шутишь? Элли Леви?
Я выдавила улыбку.
— Привет, Майлз.
Я едва успела произнести его имя, как он крепко обнял меня. Мои руки остались безвольно опущенными по бокам, но он продолжал обнимать. Если я не ошибаюсь, он также нюхал мои волосы. Его нос определенно был крепко зарыт где-то за моим ухом.
Наконец, он отстранился, обхватив мои плечи.
— Что, черт возьми, ты делаешь со мной в этом лифте, Элли Леви?
Майлз был менее утонченной версией Уэстона. По-прежнему красив, как дьявол, но там, где Уэстон был точеным, Майлз был более грубым. Если бы он родился в восемнадцатом веке, он мог бы легко вжиться в роль ковбоя с банданой, модной шляпой и всем прочим. В эти дни он напоминал мне мальчика-переростка из студенческого братства, которым он, вероятно, и был.
Мой взгляд метнулся к растущим
— Элиза или Лиз, пожалуйста. И я теперь работаю здесь. На седьмом этаже.
Его руки сжали мои предплечья.
— Что за черт? Уэсти знает об этом?
Я рассмеялась.
— Конечно, знает.
Майлз отпустил мою руку, чтобы шлепнуть себя по лбу, но быстро вернулся и снова обнял меня.
— Что я вообще говорю? Уэсти все знает. Он просто забыл упомянуть, что одна из моих лучших девушек будет работать на том же этаже, что и я. Этот смутьян. Он, вероятно, хотел, чтобы я вернулся из Парижа с сюрпризом.
Двери лифта разъехались. Майлз обнял меня за плечи, увлекая за собой. Если бы он этого не сделал, я, вероятно, осталась бы здесь на весь день, бесцельно катаясь вверх-вниз между этажами.
— Что привело тебя обратно в Колорадо, Элли?
— Элиза или Лиз, — невежливо ответила я.
— О, точно. Извини. Мне потребуется некоторое время, чтобы вбить это в мою толстую башку.
У меня задрожали губы.
— Пожалуйста, попробуй.
— Я так и сделаю. Честь скаута. А теперь ответь на вопрос. Расскажи мне все, что происходило с тобой со времен средней школы.
Когда мы приблизились к моему столу, мне удалось поднырнуть под его руку и отвернуться от него, поставив стол между нами. У него отвисла челюсть. Я предположила, что действовала быстро.
— Это мой, — я сжала пальцами край стола. — У меня много дел, так что…
Его темно-русая бровь изогнулась.
— К несчастью для нас обоих, мой стол занимает всю комнату, — он погрозил мне пальцем. — Не думай, что я не заметил, как ты уклоняешься от моих вопросов, Элиза.
Его глаза округлились при упоминании моего имени, убедившись, что я заметила, что на этот раз он все понял правильно.
Глубоко вздохнув, я решила ответить ему сейчас, а не возвращаться к этому разговору позже. Надеюсь, он переключится на кого-нибудь более интересного.
— Я вернулась, чтобы быть ближе к Эллиоту. Плюс, моя работа в Чикаго была не тем, чем я хотела заниматься. Итак, я здесь. Честно говоря, о моих годах после окончания средней школы рассказывать особо нечего. Колледж, работа и тому подобное. Наверное, то же, что и у тебя.
Он подмигнул мне.
— У меня такое чувство, что ты что-то от меня скрываешь. Давай пообедаем и наверстаем упущенное.
Что было не так с этими Олдричами, которые настаивали на том, чтобы пообедать со мной? Боже.
— Вообще-то, у меня есть планы. Мы поговорим в другой раз.
Он запустил пальцы в свои отросшие волосы.
— Я прошу тебя об этом, Лизи, — он склонил голову набок. — На самом деле, Лизи мне нравится больше, чем Элли. Это надолго. Я это чувствую.