Достаточно общая теория управления
Шрифт:
«Тридцатью двумя путями – чудными, мудрыми, начертал IA, IEBE, Саваоф, Бог Израиля, Бог Живой и Царь Вечный, Эль Шаддай, Милосердный и Прощающий, Возвышенный и Пребывающий в вечности, – возвышенно и свято Имя Его, – создал мир Свой тремя сеферим: сефар, сипур и сефер» (Эпиграф к одному из разделов книги В.Шмакова “Священная книга Тота Великие арканы Таро”, 1916 г., репринт 1993 г.).
И это поясняется в подстрочном примечании:
«Первый из этих трех терминов (Sephar) должен означать числа, которые одни доставляют нам возможность определить необходимые назначения и отношения каждого (по контексту, возможно: человека) и вещи для того, чтобы понять цель, для которой она была создана; и МЕРА длины, и МЕРА вместимости, и МЕРА веса, движение и гармония – ВСЕ ЭТИ ВЕЩИ УПРАВЛЯЕМЫ ЧИСЛАМИ. Второй термин (Sipur) выражает
В общем, как писал Аристотель Александру, «хотя эти учения и обнародованы, но вместе с тем как бы и не обнародованы»: напыщенно, многословно и без устных комментариев, которые способны дать “знающие люди”, – неудобопонимаемо, что исключает однозначность понимания сказанного большинством самочинных искателей истины вне системы посвящений.
И это – невозможность понимания вследствие умышленного выражения неоднозначности взаимоисключающих смыслов – и составляет главную особенность образования «для узкого круга, призвание которого – управлять», а более точно: для узкого круга, притязания которого – безраздельно и безответственно властвовать.
Вследствие этого мы оказываемся перед вопросом:
Может ли это быть понято (а также может ли быть понята Объективная реальность) вне системы легитимных посвящений кураторов Библейского проекта либо какой-то иной системы посвящений?
Оказывается может быть понято всё это, ещё глубже, но из другого письменного источника, опубликованного тиражами на много порядков превзошедшими все тиражи “Священной книги Тота” и “Cuzary”, на которую ссылается В.Шмаков, и прочей оккультной литературы.
9. Мировоззрение для всех человеков
Прежде всего, следует иметь в виду, что всё цитированное из “Священной книги Тота” – вторичные пересказы и перетолковывания, а не первооснова того мировоззрения, которое не предназначено для всех в библейской цивилизации.
Чтобы понимать, о чём пытались вести речь цитированные оккультисты, лучше не искать входов в системы посвящений библейской культуры тем более, что высшие из них закрыты от большинства по признаку неподходящего кровного происхождения [134] , а обратиться к источникам, содержащим первооснову этого мировоззрения.
[134]
Необходимо быть родом даже не из евреев, а исключительно из рода раввинов, а для некоторых только из левитов, причем причастных к системе тайных посвящений в преемственности поколений. Такова система низкочастотных фильтров, защищающих высшие уровни иерархии управления Библейским проектом от перехвата управления засланными агентами его противников.
Одним из такого рода источников является Коран. В нём сура 25, названа “Различение”, и в ней даётся система первичных различий в предельно обобщающей смысловой категории «Всё». Обратимся к ней:
«1. Благословен тот, кто ниспослал „ал-Фуркан“ („Различение“) [135] Своему рабу, чтобы он (т.е. Мухаммад) стал увещевателем для обитателей миров; 2. [благословен] Тот, которому принадлежит власть «точнее полновластие: – наше уточнение при цитировании» над небесами и землёй, который не породил для Себя ребёнка [136] , и который ни с кем не делил власть «точнее полновластие: – наше уточнение при цитировании». Он сотворил всё сущее и придал ему [должную] меру. 3. [Неверные] стали
[135]
М.-Н.О. Османов, переведя «ал-Фуркан» на русский как «Различение», к этой скобке даёт комментарий: «Имеется в виду Коран».
[136]
Это к вопросу о никейском догмате о «Боге Сыне».
Те же самые аяты в переводе Г.С.Саблукова:
«1. Благословен Тот, кто ниспослал Фуркан [137] рабу своему для того, чтобы он был учителем мирам, 2. – Тот, кому принадлежит царствование на небесах и на земле; у кого никогда не было детей, кому не было соучастника в царствовании; кто сотворил все существа и предопределяя предопределил бытие их. 3. А они избрали себе богами, опричь Его, тех, которые ничего не сотворили, а сами сотворены; 4. которые не имеют силы ничего сделать, ни вредного, ни полезного для самих, не имеют силы ни над смертью, ни над жизнью, ни над воскресением».
[137]
В переводе Г.С.Саблукова к этому слову дана сноска: «Т.е. Коран.»
То же в переводе И.Ю.Крачковского:
«1(1). Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу, чтобы он стал для миров проповедником, – 2(2). у которого власть над небесами и землёй, и не брал Он Себе ребенка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь и размерил её мерой. 3.(3). И взяли они вместо Него богов, которые не творят ничего, а сами сотворены. 4. Они не владеют для самих себя ни вредом, ни пользой, и они не владеют ни смертью, ни жизнью, ни воскресением».
Разные переводы выражают разные грани смысла, заключённого в словах языка первоисточника, поэтому мы и привели несколько редакций переводов. Выделенное нами в тексте жирным это – ключи к выходу на систему неизменнопервичных различий в предельно обобщающей категории «Всё», отвечающих кораническим воззрениям на тварное Мироздание, полновластие над которым (в целом и пофрагментно) безраздельно принадлежит только Богу: «… Бог дарует Свою власть, кому пожелает» (сура 2:248), а чьё-либо самовластье иллюзорно и действует только в установленных для него границах Божьего попущения.
Прежде всего следует отметить, что Коран везде провозглашает мировоззрение, отличное от всех разновидностей «Я-центризма».
Через Коран людям предлагается принять в качестве осознанной нормы организации психики индивидов и обществ, МИРОВОЗЗРЕНИЕ, ИДУЩЕЕ ОТ БОГА К КАЖДОМУ ЧЕЛОВЕКУ, соприкасающемуся с Кораном и его переводами.
Мировоззрение, идущее от Бога по крайней мере в двух взаимно дополняющих смыслах:
· и как данное в Откровении Свыше,
· и как определяющее упорядоченность развертывания мозаики мысленного древа человека в однозначно определённом порядке: во-первых, Образ Божий в душе каждого, во-вторых, образы тварного Мироздания (даваемые в Различение как система парных соотношений «это» – «не это»), частью которого является и сам человек вместе с его психической организацией и внутренним миром.
Теперь перейдем к вопросу о неизменно первичных различиях в предельно обобщающей категории «Всё», отвечающих кораническим воззрениям на тварное Мироздание. Как видно из ранее приведённых текстов переводов Корана на русский, одни переводчики отдавали предпочтение тому, чтобы выразить по-русски смысл предопределённости бытия, другие отдавали предпочтение тому, чтобы выразить смысл меры, размеренности бытия и соразмерности [138] в течении событий.
[138]
«Ты не видишь в творении Милосердного никакой несоразмерности. Обрати свой взор: увидишь ли ты расстройство?» – Коран, сура 67:3.