Доверие
Шрифт:
— Тем не менее это было потрясающе.
— Тебе удалось его достать.
— Нам удалось.
— Да, мы это сделали. — Она неохотно улыбнулась. — Мудак.
Глава 37
В субботу вечером Андерс устроил вечеринку в своем доме, который, как оказалось, находился не так уж далеко от моего. Это был его восемнадцатый день рождения.
Его отец тоже был на празднике, играл в фэнтези-баскетбол со своими друзьями в логове. До тех пор, пока не будут нарушены основные
По-прежнему никаких признаков Джона.
— А вот здесь разнообразные питательные соки. Там много витаминов и полезных веществ, — сказал Андерс, устроив Ханг, Софи, Кэрри и мне экскурсию по вечеринке. Сверкающая тиара на его голове не оставляла сомнений в том, в чью честь проводилось мероприятие. — Они очень крутые. Вы сможете танцевать всю ночь на этой природной энергии.
— Выглядит аппетитно, — сказала Кэрри. — А вот и танцпол. Увидимся позже, ребята!
Софи рассмеялась, и они пошли рука об руку.
— Да, много фруктов и воды. И немного газировки тоже. Но будьте осторожны — в них много сахара, а это вредно для ваших зубов. — Андерс осторожно отодвинул в сторону безалкогольные напитки, чтобы добраться до отдельных бутылок с миксерами для сока и водки, расположенных ниже. Он снял крышку с одного и передал его Ханг, затем сделал то же самое для меня. — Ничего алкогольного, извини, потому что мама боится, что Бог покарает нас. Так что, просто хорошие детские напитки сегодня вечером.
— А как насчет бочонка? — спросила Ханг.
— Это то же самое, что и алкогольный напиток в твоей руке. Я бы не посмел пойти против воли моей матери. — Андерс улыбнулся. — Когда я получу свой поцелуй на день рождения?
Она вздохнула подбородок.
— Кто сказал, что я дам тебе его?
— Ну, а что, если я просто быстро тебя пощупаю? Поверх твоего купальника. Это был бы хороший подарок.
— Хa! — Ханг направилась к бассейну. — Продолжай мечтать.
— Что, если ты тогда пощупаешь меня? Это тоже было бы здорово. Это мог бы быть мой подарок тебе.
— Этого не произойдет.
— Как насчет того, чтобы позже поиграть в бутылочку? Только ты и я. — Он последовал за ней, как очень большой и прожорливый щенок. — Не может быть вечеринки без игр для вечеринок, верно?
У костра сидел Джон Коул, окруженный лучшими учениками школы. Звезды спорта, богачи и разные крутые типы, все они смеялись, болтали и выпивали. Эрика уселась на колени к новому парню. Не то, чтобы это имело значение. Я ни за что не подошла бы и не поздоровалась с Джоном. Он может вписаться туда, но я — нет. Поэтому останусь со своими друзьями и отправлюсь на танцпол. Время вместе с Кэрри и Софи выплеснуть часть моего сдерживаемого разочарования и других столь же нежелательных эмоций.
Мы по очереди приносили напитки. Некоторые были водой, некоторые —
— Бассейн? — спросила Софи, тяжело дыша.
— Бассейн, — согласились мы с Кэрри.
Я сняла свои шлепанцы, и мы вошли в воду в джинсовых шортах и майках, произведя настоящий фурор. Прохладная вода сомкнулась над моей головой, и зазвучали приглушенные басы музыки, прежде чем я вынырнула на запах хлорки.
Черт, это было приятно.
Софи и Кэрри начали кружиться в воздухе, целуясь. Тем временем Андерс и Ханг, судя по всему, вели глубокую и содержательную беседу у лестницы. Я была предоставлена сама себе. Отлично. Я вылезла наружу, отправившись на поиски, во-первых, полотенца, а во-вторых, еды. Оказалось, что Джон уже позаботился о первом.
— Привет, — сказал он, завернув меня в полотенце чудовищного размера. Оттенки зеленого и желтого покрывали его лицо, синяки медленно исчезали. Костяшки его пальцев тоже казались немного лучше.
— Привет. Спасибо.
Я отжала волосы. Вышло всего около галлона воды. Моя мокрая одежда пропитала полотенце меньше чем за минуту. В этом и заключалась проблема с тем, чтобы ходить полностью одетой.
Ну, ладно.
— Проклятье. — Он улыбнулся. — Нам нужно еще одно, только для твоих волос, пошли.
Я последовала за ним вокруг дома к другой двери, ведущей в прачечную. Думаю, он провел здесь много времени за эти годы. Наверняка, он знал, что к чему. Он в мгновение ока достал из шкафа два свежих полотенца. Одно он обменял на промокшее, обернутое вокруг меня, а вторым аккуратно сушил мои волосы.
— Я могу это сделать сама, — сказала я.
— Знаю. — Его голос понизился, послав странный трепет по моему позвоночнику. Учитывая, что у нас были платонические отношения, он, безусловно, очень любезен. Нет. Джон был просто другом. Просто… Черт, даже я больше не могла в это до конца поверить. — Как тебе вода?
— Неплохо. Освежающе.
Как только моя одежда стала влажной, а не мокрой насквозь, больше ничего нельзя было сделать. Я положила мокрое полотенце на стиральную машину, готовое к развешиванию, как только Джон закончит с моими волосами. Только в этот момент работа над моей головой застопорилась, его взгляд переместился с моего лица на конкурс мокрых футболок, проходящий внизу.
О, Боже, мои соски. Как неловко.
Я скрестила руки на груди.
— Итак, чем ты занимался? Я не видела тебя с момента наказания.
— Эм. — Он облизал губы. — Я был занят.
— Избегаешь меня?
— Возможно.
Я рассмеялась.
— Определенно. Не волнуйся, я больше не хочу читать тебе лекцию о том, как плохо попадать в неприятности в школе. Особенно, когда это из-за меня.
— Нет? — выражение его лица смягчилось. — Хорошо.
— Хотя с твоей стороны совершенно лицемерно вот так меня избегать.