Дождь в пустыне
Шрифт:
— Я огорчена не этим. Просто… А с кем ты будешь проводить эти семейные праздники? — вдруг выпалила девочка.
Сожалея в душе, что Бет еще недостаточно взрослая, чтобы не задавать подобных вопросов, Холли с легким шлепком водрузила шляпу на Бет.
— А кто этот симпатичный мужчина? — спросила она.
— Ты имеешь в виду Линка? — смутилась девочка.
— Нет.
— А! Это же Джек. Я не считаю его мужчиной. В любом случае он не то что Линк.
Холли помрачнела, уж она-то
— Пойдем, — сказала Бет. — Я представлю тебя. Ты не успела как следует познакомиться с Джеком в прошлый раз.
Холли пожалела, что так гнала машину. Если бы съемочная группа приехала с ней, у нее была бы лазейка избежать общения с Линком.
А сейчас оставалось либо убежать, как испуганный ребенок, или подойти к нему, делая вид, что нет причин избегать разговора.
— Холли?
— Идем, — сдержанно сказала она.
Бет взяла ее за руку и повела к Джеку. Юноша увидел, что они идут к ним, и спешился.
Линк же не двинулся с места.
Холли испытала горькую радость оттого, что ей не придется стоять рядом с ним. Она улыбнулась и пожала Джеку руку, сказав несколько вежливых, ничего не значащих слов. Больше всего на свете ей хотелось повернуться и убежать.
«Я не могу видеть Линка так близко, — запоздало поняла она, — когда, в сущности, мы так далеки друг от друга».
Его присутствие было сродни беспощадно палящему солнцу, обжигавшему кожу, заставлявшему задыхаться и испытывать головокружение от недостатка свежего воздуха.
— Ты не хочешь поздороваться с Линком? — спросила Бет.
Холли повернулась и рассеянно посмотрела на него. Все плыло у нее перед глазами.
— Привет, Линк, — проронила она.
— Я скучал по тебе, малышка, — ответил он после короткой паузы.
Земля ушла у нее из-под ног. Время отступило, и Холли вновь почувствовала себя девятилетней девочкой, стоящей на раскаленном песке и смотрящей на Линка, в глубине души зная, что всю жизнь будет любить только его.
Но ему было уже не семнадцать, да и ей не девять.
Она посмотрела на него так, словно видела впервые. Линк стал еще более мужественным. Когда его лошадь беспокойно переступила с ноги на ногу, плечи Линка заслонили собой солнце.
Он разглядывал ее из-под густых ресниц, выискивая то, чего они оба лишились. Его лицо стало более суровым, худым и носило печать внутреннего напряжения, которое исходило от всей его фигуры. Линк напоминал попавшего в неволю льва. Он ждал… чего-то.
Седло скрипнуло под ним, когда скакун снова начал пританцовывать на месте.
Холли вдруг поняла, что слишком долго смотрит на Линка. Она поспешно повернулась, чтобы сказать что-нибудь Бет, Джеку или на худой конец собаке.
Но никого рядом не оказалось.
Бет, Джек и Свобода куда-то исчезли, оставив Холли наедине с обломками ее разбитой мечты. И не было места, где бы она могла укрыться. Холли никак не ожидала, что будет испытывать такие муки в присутствии Линка. Она решила, что он уже ничем не сможет ее задеть…
Теперь Холли окончательно поняла, что Линк способен ранить ее очень больно, и ужаснулась. Нет предела ее уязвимости.
Если бы он прикоснулся к ней, ее стойкости пришел бы конец. У нее не хватило бы духу оставить его вновь.
Он назвал ее малышкой!
До слуха донесся шум ревущих моторов, с усилием преодолевавших последний горный кряж, ведущий к Невидимым родникам.
Холли не заметила, как отвернулась и пошла по дороге навстречу приближающемуся гулу машин. Только вдруг почувствовала, что задыхается. Она остановилась как вкопанная. В горле пересохло, легкие болели от попыток вдохнуть хотя бы глоток свежего воздуха.
Но воздух был сухим и жестким, как камень.
Первый джип уже появился на холме. Водитель оказался гораздо более предусмотрительным, чем Холли, и вел машину на малой скорости. Заметив ее, одиноко стоящую посреди дороги и лихорадочно хватающую ртом воздух, Роджер велел водителю остановиться.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он. — Джип сломался?
— Нет.
— Влезай, — произнес он, хлопнув себя по колену.
Но Холли уселась на заваленное вещами заднее сиденье.
— Что произошло? — спросил Роджер, поворачиваясь к ней.
— Просто решила посмотреть, что вас так задержало, — непринужденно ответила она.
Роджер внимательно посмотрел ей в глаза, затем на лошадь, приближающуюся к джипу. И наконец на седока.
Линкольна Маккензи.
— Может, этот ковбой… — резко начал он.
— Нет, — столь же категорично отрезала Холли.
Роджер не произнес больше ни звука. По тону ее голоса он понял, что обсуждать этот вопрос бесполезно.
Линк осадил лошадь рядом с джипом.
— Привет, Роджер, — произнес он. — Как торговля тряпками?
У Холли похолодели руки. Один лишь звук его голоса лишил ее самообладания. Она не решалась поднять глаза выше стремени, которое терлось о бок машины.
Однако она не могла не заметить неимоверной силы Линка, с которой он управлял ретивым жеребцом. Она помнила, какое блаженство испытывала, когда гладила его мускулистые ноги, ощущала языком упругую кожу, наслаждалась завораживающими отличиями его тела от своего собственного.
С тихим вздохом она закрыла глаза, чтобы вообще ничего не видеть.