Драгоценная сокровищница устных наставлений
Шрифт:
Помни: твои тело, богатство, семья, друзья и опыт этой жизни – всё останется позади; далее ты пойдешь в одиночестве, и рядом никого не будет.
Пришло время найти прибежище и защитника, который будет с тобой в то время.
Ничто не останется прежним; что будешь ты делать, когда Владыка Смерти явится за тобой, ввергнув небеса и землю в пучину хаоса?
На кого ты будешь возлагать надежды тогда?
Посему прямо сейчас начни претворять в жизнь священную дхарму.
Независимо от того, полагаешься ли ты на мудрых и могущественных, независимо от того, сколько ты всего изучил, час твоей смерти приближается – пробуди силы добродетели.
Медитируй на то,
Победоносные призовут тебя в драгоценный дворец благородного освобождения.
Ты изведаешь абсолютное блаженство, вечное и неизменное, и [обретешь] абсолютно бесконечное сокровище просветленности, высшего, самосознающего безвременного осознавания.
Я, нищий, не обладающий никакими духовными качествами [106] , увещеваю тебя этими словами.
106
Вышедший за пределы самоопределения Себя как чего бы то ни было.
Это мое наставление от самого сердца – для твоего блага; внемли ему!
Эти духовные наставления – драгоценное сокровище, раскрывающее качества просветленности.
Каждая совокупность шести наставлений содержит в себе суть и смысл [учения].
Эти сущностные наставления – драгоценные камни, исполняющие желания, – предназначены для блага тех, кто практикует с верой, чтобы достичь освобождения.
Благодаря этой добродетели пусть все живые существа без исключения стремятся осознать природу будды,
развивая качества, порожденные отречением от мирского и [духовной] реализацией; и станут истинными царями дхармы, пусть через нас спонтанно совершаются два блага.
Более того, во всех будущих воплощениях пусть дух мой не будет сломлен обусловленным существованием, и я буду приносить благо живым существам.
Получив сокровище наставлений от святых учителей, пусть я доставлю радость победоносным, претворяя их в жизнь, как назначено.
Несмотря на то что я достигну просветления [и в следующих воплощениях], пусть другие живые существа не лишатся моей поддержки, и во время моего пребывания в самсаре пусть меня не затронут ее несовершенства.
Направляя на путь тех, кто увидел меня, услышал меня, подумал обо мне или соприкоснулся со мной на пути к освобождению, пусть я буду приносить лишь радость победоносным и их наследникам.
Пусть я буду передавать высшую дхарму тем, у кого счастливая судьба, пусть я зароню семена дхармы в сознание тех, у кого менее счастливая судьба, и, посвятив себя духовной практике, доведу ее до конца, доставив радость моим святым гуру, моим славным защитникам!
Так заканчивается текст, названный «Драгоценное сокровище устных наставлений», составленный мной, Лонгченом Рабджамом, йогином высшего духовного подхода, которому посчастливилось всесторонне изучать высшие духовные наставления сугат и обучаться глубокой мудрости, в основе которой лежат слушание глубоких и подробных наставлений, размышления над ними и медитация.
Удачи! Удачи! Удачи!
Необходимые пояснения
В дзогчен указывается на непрерывное осознавание [107] , как на истинную природу всего, у которого выделяют три аспекта-каи, или измерения, – дхармакая, самбхогакая и нирманакая. Иногда добавляют еще две каи. Осознавание, в котором нечего осознавать, – аспект его бесформенности, непроявленности, – называется дхармакаей, или измерением (телом) абсолюта (реальности). Это абсолютное отсутствие каких-либо переживаний – «пустота» потенциального.
107
Осознавание – перевод тибетского понятия «ригпа» (rig pa).
Чистейшее возникающее переживание – сплошное сияние (ясный свет) как тончайшая форма, из которой затем проявляются тонкие миры «семейств пяти будд», сотканные из этого сияния, создает измерение самбхогакаи, тела блаженства, «наслаждения совершенством».
И затем воспринимаются всевозможные миры более грубых форм, переживаемых как отделенность одной формы от других, – измерение нирманакаи.
Чтобы убрать тонкое разграничение на «дхармакаю», «самбхогакаю» и «нирманакаю», указывается на их единство – и тогда это четвертая кая, измерение свабхавикакаи.
5-я кая – ваджракая, кая «неизменности», которая прежде и проявленного и непроявленного, неизменная и в присутствии и в отсутствии чего бы то ни было – вводится чтобы отсечь цепляние за «единство».
Часто под нирманакаей понимается воплощенный в нашем земном измерении будда, такой как Шакьямуни, Гараб Дордже, Падмасамбхава и пр. И тогда нирманакая разделяется на «чистую» – неомраченный будда, и «нечистую» – омраченное существо. Здесь важно отметить, что речь здесь идет не о переживаниях постигающего человека. Сам «человек» – лишь переживание самого осознавания в измерении нирманакаи. Указывается также, что все возможные переживания и соотнесения подобны сновидению. Все эти понятия и градации существуют только для омраченного сознания – для чистого Сознания всего этого, включая само «осознавание», как такового не существует в реальности.
Освобождение с перспективы относительного происходит в обратном порядке – от грубого к тонкому, далее к непроявленному и в конце к неконцептуальному. В подходе дзогчен для особо удачливых при прямом введении в дхармакаю происходит временное расцепление соотнесения Себя с чем бы то ни было – даже с тончайшим сиянием (ясным светом), которое обнаруживается при этом введении. Это первый вкус подлинного несоотнесения ни с чем. Затем как правило постепенно, поскольку привычка соотнесения Себя с чем-то очень сильна, отпадает привычка самоидентификации «я – тело физической формы», затем «я – тело безличного присутствия, подобное пространству», затем «я – тело сплошного сияния» и в финальной стадии даже «я – отсутствие», которое кажется предшествующим сплошному сиянию (ясному свету) – соотнесение Себя с чем бы то ни было полностью уходит.