Дракон цвета смерти
Шрифт:
Все знают, где находится Англия, но кто поместил на герб леопардов — сразу и не ответят. *
*- Ричард Львиное Сердце, которого Каэтана также не уважает. Прим. авт.
— Даже не представляю. А что мы теперь будем делать с этой штукой, и что вообще могли хранить в медных кувшинах?
— что угодно.
— Ну… не человека — точно.
— С чего такая жуткая фантазия?
— Сказку читала. Как человека в кувшин посадили и в море бросили, — потупилась я.
Хавьер пригляделся
— Даже по частям не пролезет.
— А что может пролезть? Зерно?
— Его тоже лучше хранить в глине.
Я вздохнула. Открыть бы… но потом мы его точно не дотащим. А кувшин и сам по себе шикарный, такой можно и королю предложить — почему нет? Тот же Чавез найдет, как получить с него выгоду.
Хавьер вздохнул.
— Ладно. Сейчас что-нибудь придумаем.
— придумаем?
— драконы могут перетаскивать тяжести совместно. Не слишком долго, но могут. Надо только правильно увязать груз. Но ремни у нас есть, даже с запасом.
Я завизжала от радости и кинулась ему на шею.
— Урааааа! Я боялась, мы кувшин оставим.
Хавьер ответил мне плутоватым взглядом темных глаз. Оставим, как же! Ему тоже интересно! Он пока долетит — от любопытства изведется!
Берем с собой! И вскроем в Академии.
Интересно, как-то там без нас дела?
Ничего, долетим — все узнаем, а пока вяжем кувшин.
— Чем я могу помочь?
— Ремни доставай. Тут нам обоим работы хватит.
Я и не сомневалась.
Интерлюдия 1.
— Я — что!?
Эдгардо Молина чувствовал себя, как в зубах у дракона. Да что — дракон?
Это свое, родное, чешуйчатое, а вот ректор, который смотрит, разве что не облизывается, и ухмыляется, и глаза у него не особо добрые…
Вот где страшно-то!
— Ты будешь командовать женским десятком.
— ЗА ЧТО!?
Вопль, который вырвался у Эдгардо, мог бы тронуть и более жестокое сердце. Но ректора такими мелочами было не разжалобить.
— Сиди и не вопи. Больше некому, пока в дело посвящены только трое мужчин. Я, ты, эс Хавьер. Эс, понятно, занят, у него и так дел по уши. Я не драконарий. Остаешься только ты.
— Но я не хочу!
— а ввязываться в это дело ты хотел?
— А меня не спросили. Сами знаете, сколько парней эссам драконов показывает. Мне просто не повезло, — огрызнулся Эдгардо.
Орландо пожал плечами. Невезучесть парня его не волновала.
— И что? Повезло,
Эдгардо застонал, но уже не так тоскливо. Орландо это понял, и ухмыльнулся про себя. Прекрасно он знает, когда парень уже, считай, смирился со своей судьбой.
— Бабы! Они кого хочешь в гроб сведут!
— Не сведут. Каэтана умничка, да и Мариса… кстати, что у тебя с эссой Лиез?
— Ничего, — Эдгардо выглядел настолько равнодушным, что Орландо мигом ему поверил. И правда — ничего. С таким лицом врать не станут. — Мы разве что притворялись, чтобы они могли к своим ящерам ходить спокойно. А так я ей не нужен, и она мне не нужна.
— Такая красавица?
Эдгардо пожал плечами.
Ну, красавица. И что? Их тут через одну такая же. Но вот характер…
Мариса Лиез все же была дочерью своего отца. И характер у нее был, и ум, и воля. Эдгардо подозревал, что рано или поздно такая супруга подгребет под себя и дом, и мужа, а ему подкаблучником быть не хотелось. Ни к чему.
— Тогда тебя не огорчит ее помолвка.
— Нет, не огорчит, — отмахнулся Эдгардо. И все же не удержался, но это уж из чистого любопытства.
— С Феррером?
— Нет. Со мной.
Вот теперь у красавца отвисла челюсть.
— С ва…ми?
— А я тебе не человек? — картинно оскорбился ректор.
Эдгардо только вздохнул.
Все, отмазаться от тренировок с бабским десятком ему не удастся. Можно и не надеяться.
Интерлюдия 2.
Раэша Летиция Луна смотрела на Академию с моря.
Специально выбрала корабль, который шел мимо Академии. Смотрела, злилась.
Вот ты где сейчас, гадина! Ты, Каэтана Кордова, разрушила мою жизнь, ты влезла в мой дом, ты отняла у меня удобного мужчину, которым я правила уже не один год… да, именно ты, и никто иной.
Мысль, что это вообще-то дом Каэтаны, как дочери, а не Летиции, как уличной девки, раэше в голову не приходила. Зачем?