Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Чудесно! – воскликнула Лизет, снова прижимаясь к плечу Лахлана. – Ты слышишь?

– Еще бы не слышал! – ответил Лахлан куда мягче, чем обычно. – Значит, все заканчивается хорошо для замка де Мер и для всех нас. И теперь ничто не мешает нам с тобой, Лизет, отправиться завтра в Шотландию.

– Как это ничто не мешает? – возразила Лизет, отпуская его руку. – Сначала нужно устроить свадьбу, как полагается. А значит, потребуется по крайней мере месяц, чтобы сшить мне платье, все приготовить, созвать гостей и…

– Ты выходишь замуж за Лахлана? –

удивился Джим.

– Да, – ответила Лизет. Она снова прижалась к плечу Лахлана и взглянула на него:

– И как можно скорее, дорогой. – Последние слова были адресованы Лахлану, а не Джиму.

– Но я думал… – Джим запнулся. – Когда мы стояли в коридоре возле комнаты Брайена, я думал, что ты о нем…

– При чем тут сэр Брайен? – осведомился Лахлан. Он нахмурился, и его голос звучал угрожающе.

– Я… – начал Джим, но Лизет перебила его:

– Это моя вина, Лахлан. Я сказала ему, как я люблю тебя, но забыла упомянуть твое имя, а поскольку мы находились как раз возле спальни сэра Брайена, сэр Джеймс, вероятно, пришел к заключению, что я люблю Брайена. – Она снова повернулась к Джиму:

– С самого раннего детства я думала только о Лахлане. Мы дали друг другу клятву много лет назад. Он приехал сюда в этот раз, чтобы сообщить нам вести из Шотландии и позаботиться обо мне, если явится шотландская армия.

– Хм, – пробормотал Джим. – Понимаю.

Лицо Лахлана немного смягчилось. Он обратился к Лизет:

– Ты уверена, что это просто недоразумение?

– О, конечно! – поспешно заверил Джим. – Теперь я понимаю. Как же я раньше не догадался?

Он театрально хлопнул себя ладонью по лбу, зная, что с этими людьми никогда не переиграешь.

– Ну, в таком случае… – Лахлан окончательно успокоился, и на его лице снова появилась улыбка, – все в порядке. – Он опять нахмурился, правда, на сей раз не так сильно. – Только ждать свадьбы даже месяц – это уж слишком, Лизет. В Шотландии так дела не делаются.

– Не знаю, как там они делаются в вашей дикой стране, – заявила Лизет, но здесь Нортумбрия, это замок де Мер и мой дом, и я хочу, чтобы моя свадьба была устроена как следует, а для этого понадобится два месяца! – Она чуть ли не гневно взглянула на Лахлана, и тот немедленно смягчился.

– Ладно, – согласился он. – В конце концов, я и так уже столько прождал, что лишние два месяца ничего не меняют. И все же…

– Хватит языком молоть, – неожиданно перебил его Каролинус. Он уже давно нетерпеливо притопывал носком своей туфли.

Лахлан удивленно уставился на него.

– Как? – пробормотал он. – Моя свадьба – и языком молоть?

– Да помолчи же ты! Тихо! – приказал Каролинус, и хотя Лахлан продолжал шевелить губами, его никто не слышал. – Я просто хотел попросить отложить все ваши разговоры. У меня есть более важное дело, и мне бы хотелось сделать его в вашем присутствии. Я буду беседовать кое с кем другим, а вы слушайте.

– …сказать снова? – внезапно произнес Лахлан; очевидно, это был конец его речи, которую Каролинус сделал неслышной.

– Если угодно,

если угодно. – Каролинус махнул рукой. – Но только, пожалуйста, не сейчас. И пусть никто меня не перебивает. Вы здесь в качестве свидетелей, а также как бы вещественных доказательств.

– Что такое «вещественное доказательство»? – поинтересовался Геррак.

– Неважно, Геррак, неважно! – раздраженно проворчал Каролинус. – Мы тут простоим весь день, если ты будешь меня перебивать. Итак, я собираюсь провести короткий разговор с собеседником, который уже давно пытается заговорить со мной. Это Департамент Аудиторства.

Он посмотрел сквозь Геррака в пустое пространство. Там кружилась жужжа муха, но когда взгляд Каролинуса упал на нее, она тотчас улетела.

– Вы слышали? – спросил Каролинус у пустого пространства. – Департамент Аудиторства!

– Маг! – загудел знакомый Джиму низкий голос; он исходил из точки, находившейся примерно в четырех футах от земли. – Мы пытались связаться с тобой…

– Я знаю, – перебил Каролинус. – Ну что ж, теперь вы получите мой ответ.

Кроме того, у меня есть к вам небольшое дельце.

Остальные не услышали, что ответил на это невидимый голос, однако Каролинус отрицательно покачал головой.

– Меня не интересует, нравится вам это или нет, – заявил он. – Я буду говорить то, что думаю, а вы будете слушать! Понятно?

В воздухе перед Каролинусом как будто произошло какое-то движение, но по-прежнему не было слышно ни единого звука.

– Так-то лучше! – снова заговорил Каролинус угрожающим тоном. – Я говорил об этом и раньше. Но все влетало в одно несуществующее ухо и вылетало из другого. Ну а теперь, если угодно, обсудим! Даже если неугодно. Итак, говорил ли я о моем ученике Джеймсе Эккерте, или не говорил? Молчание.

– Вот именно. И во всех пяти случаях я вел себя вполне корректно. И что же? Обратили вы внимание? Нет. Вы думаете только о правилах и учете. Вы полагаете, так делаются дела? Я вам скажу, нет…

Очевидно, его перебил недоступный остальным голос Департамента Аудиторства.

– Глупые предрассудки! Я легко докажу, что это ни в какие ворота не лезет.

Приглядитесь внимательнее к любому делу. Сверяется ли тот, кто его делает, с книгой правил? Чаще всего нет! Обычно мы сами создаем правила, уместные в данной ситуации, они действуют, а потом становятся частью книги правил!

Вновь наступила тишина.

– Не смейте разговаривать со мной подобным тоном! Похоже, вы кое о чем забыли. Разве вы создали магию, которую теперь учитываете? Нет, она создана самими магами, людьми вроде меня и моего ученика. Ваша единственная задача вести учет в должном порядке и советовать магам, следует им увеличивать свои счета или нет. Ну, еще отвечать на различные вопросы. Одним словом, вы должны работать для нас, а не мы для вас. А теперь вернемся к Джеймсу Эккерту.

Последовавшая пауза была слишком коротка; вряд ли Департамент Аудиторства успел ответить, прежде чем Каролинус обрушил на него новый словесный поток.

Поделиться:
Популярные книги

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Маханенко Василий Михайлович
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества