Драконы Перна (сборник)
Шрифт:
— Хватит, Т'рон! — Д'рам тоже поднялся на ноги.
Пока два предводителя Древних мерялись взглядами, Ф'лар шепнул Т'бору:
— Держи себя в руках. Разве ты не понимаешь, что он старается разозлить нас?
— Мы хотим разобраться в этом деле, Т'рон, — настойчиво произнес Д'рам. — И так как ты являешься заинтересованной стороной, то будет лучше, если вести Совет буду я. Если ты позволишь, конечно.
По мнению Ф'лара, подобное заявление было равносильно признанию серьезности инцидента. Вождь Исты повернулся к нему; его карие глаза светились сочувствием, и на какой-то миг Ф'лар поверил,
— Ты утверждаешь, Ф'лар, что кузнец вел себя правильно, однако я не могу согласиться с этим. — Заметив нетерпеливое движение Ф'лара, предводитель Исты поднял руку: — Позволь мне закончить. Мы пришли, чтобы помочь вам в эти трудные времена, и, конечно, ожидали, что нас будут поддерживать должным образом. Но размер десятины, которую ходды и мастерские платят Вейрам, оказался меньше ожидаемого. Сейчас Перн намного богаче, чем четыреста Оборотов назад, а разве десятина выросла? На континенте в четыре раза больше населения, чем в наше время, и площадь возделанных земель увеличилась многократно. Вейрам теперь приходится гораздо тяжелее... Так что я, — он невесело улыбнулся, — не разделяю твоего мнения. Если всаднику понравился нож, то этот кузнец, Терри, должен был отдать его без лишних слов. Раньше ремесленники всегда так поступали. — Д'рам нахмурился, размышляя, затем лицо его просветлело. — Если бы не возник спор, Т'реб и Б'най смогли бы вернуться в Вейр раньше, чем у зеленой наступил бы срок. Твоему Ф'нору не следовало затевать позорную ссору. Да, именно так! А кузнец не должен был противоречить всаднику — вот из-за чего все началось!
Д'рам расправил плечи и облегченно оглядел членов Совета, словно снимая с них ответственность за неразумное поведение ремесленника. Т'бор отвел глаза и раздраженно шаркнул сапогами по каменному полу. Д'рам глубоко втянул воздух.
«Неужели у него хватит совести настаивать на таком решении?» — подумал Ф'лар.
— Конечно, мы не можем допустить повторения таких случаев. Нельзя, чтобы зеленая перед началом течки покидала Вейр... И всадники не должны встречаться вооруженными в поединке...
— В поединке! — взорвался Т'бор. — Не было никакого поединка! Т'реб неожиданно выхватил клинок и проткнул руку Ф'нору. Тот даже не успел достать свой нож! Это не поединок! Это предательство, ничем не оправданное нападение!
— Вряд ли всадник может отвечать за свои действия, когда его зеленая в таком состоянии, — громко сказал Т'рон, стараясь заглушить слова предводителя Южного.
— Ее нельзя было забирать из Вейра! Вот с чего все началось! Такова правда — как бы ты ни старался смотреть на нее сквозь пальцы, Т'рон! — со злостью выкрикнул Т'бор. — При чем здесь Терри? Вина лежит на твоем всаднике!
— Тихо! — рявкнул Д'рам, заставив замолчать молодого всадника; из вейра донесся раздраженный свист Лорант'ы.
— Ну, — объявил Т'рон, вставая, — я не хочу больше беспокоить нашу королеву. Ты просил о встрече, Бенден, — и ты ее получил. В твоей жалобе не больше смысла, чем воздуха в Промежутке. Совет закончен.
— Как закончен? — с удивлением повторил Г'нариш. — Но... но мы же ничего не решили! — Вождь Айген-Вейра недоуменно перевел взгляд
— Насколько сильно он ранен? — спросил Д'рам, быстро повернувшись к Ф'лару.
— Хорошо, что ты наконец додумался об этом спросить! — выкрикнул Т'бор.
— К счастью, — Ф'лар бросил строгий взгляд на сердитое, разгоряченное лицо Т'бора, — к счастью, рана не такая серьезная, как мы думали поначалу. Он не потеряет способности владеть рукой.
Г'нариш со свистом втянул воздух.
— Вот как... Я считал, он только оцарапан. Думаю, мы должны...
— Когда зеленая в таком состоянии... — прервал Д'рам предводителя Айгена, но, заметив, что лицо Т'бора исказила неприкрытая ярость, замолчал. Потом он перевел взгляд на Ф'лара и нерешительно произнес: — Конечно, всадник никогда не должен забывать о своей цели... об ответственности за своего дракона и свой Вейр... Я думаю, ты потолкуешь с Т'ребом, Т'рон?
Глаза Т'рона сверкнули.
— Потолковать с ним? Да, обязательно. Можете быть уверены, я скажу ему все, что нужно. И Б'наю тоже.
— Хорошо, — сказал Д'рам с видом человека, успешно разрешившего трудную задачу. Он кивнул остальным предводителям. — Нам всем следует предупредить своих всадников... чтобы избежать повторения. Это было бы мудро. Согласны? — Он продолжал кивать головой, словно предлагая присутствующим последовать этому совету. — Но должен заметить... с некоторыми из этих высокомерных холдеров и мастеров трудно иметь дело. Они используют любой повод, чтобы обвинить нас в чем угодно. — Д'рам тяжело вздохнул и запустил пальцы в шевелюру. — Не понимаю, как холдеры способны забыть, скольким они обязаны всадникам!
— Четыреста Оборотов — большой срок, — заметил Ф'лар. — Люди многому научились.
Он повернулся к предводителю Южного.
— Пойдем, Т'бор? — Его сухой тон прозвучал, словно при-каз. — Передайте мои приветствия повелительницам ваших Вейров, всадники. Доброй ночи!
Он вышел из зала Совета. Т'бор, бормоча сквозь зубы проклятия, последовал за ним в коридор, который вел к карнизу. Внезапно он схватил Ф'лара за рукав куртки:
— Этот старый глупец нес чушь, разве не так?
— Допустим.
— Тогда почему же ты...
— Не утер ему нос? — закончил Ф'лар, повернувшись к спутнику в темноте коридора. — Запомни, всадники не сражаются друг с другом. Особенно предводители Вейров.
Т'бор возмущенно фыркнул.
— Как ты мог упустить такую возможность? Когда я думаю о том, сколько раз он поучал тебя... нас... — Голос Т'бора прервался от ярости. — Не понимаю, как холдеры способны забыть, скольким они обязаны всадникам! — передразнил он Д'рама. — Если они действительно хотят знать...
Положив руку на плечо молодого всадника, Ф'лар резко встряхнул его.
— Ты можешь убедить человека, который не желает слушать? Мы никогда не докажем им, что виноват Т'реб, а не Терри с Ф'нором. Но дело совсем не в этом...
— Что? — Т'бор с недоумением уставился на Ф'лара.
— Не важно, кто виноват и из-за чего случилась ссора... Меня гораздо больше беспокоит то, что такое вообще могло произойти.
— Странное соображение... и столь же непонятное для меня, как логика Т'рона.