Драконы
Шрифт:
– Господин, - тихонько вступил в разговор Фарран.
– Вы и вправду собираетесь покупать людей?
– Вправду.
– Но… Лошадей у нас мало.
– Мы закупим не только лошадей для новых жильцов нашего замка, но и телеги. Не забывай, что ты наизусть выучил ещё и список тех товаров, которые нам заказал Олдин.
– Я помню, господин, только… - Фарран мялся, не зная, как выговорить то, что его волновало, и выпалил: - Но если там будут бандиты, как мы доедем до замка?!
И мальчишка Андре тоже с испугом уставился на двух магов.
– Фарран, привыкай, что ваш замок теперь
– Хакон сказал и, подумав немного, предложил: - Если не верите, могу поклясться в этом. Только не бойтесь.
Мальчишка и Фарран переглянулись.
– Я верю, - поспешно сказал черноглазый оруженосец.
– И я тоже, - торопливо добавил Андре.
– Ты - должен верить, - усмехнулся Хакон.
– Ведь именно ты будешь выбирать людей для своего замка. Ты - Сплетающий судьбы.
8
С первыми лучами солнца стража на городских воротах начала впускать народ в город. Хакон дал Андре четыре монеты заплатить за въезд. Удивлённого и слегка заробевшего мальчишку взрослые всадники пропустили вперёд, где он, кажется, и пережил поразительное впечатление причастности к взрослому миру.
Уже на городской улице маги поехали впереди, а мальчик с Фарраном, вертя головами по сторонам из боязни, как бы чего интересного не пропустить в новом для них месте, - за ними. Негромко, чтобы эти двое не расслышали, Стеин спросил:
– Хакон, ты уверен в том, что задумал? А если мальчишка кого-то пожалеет - и мы купим не того, кто нам нужен?
– Мы на что?
– не оборачиваясь, спросил Хакон.
– Доглядеть, кого именно он выбирает, нетрудно. Только бы мальчишка не выдал, что он заинтересован в человеке. Так что нам придётся учить его ещё и торгу, - усмехнулся старший маг.
Город проснулся раньше солнца. Жизнь в нём вовсю кипела, особенно в части, примыкающей к рыночной площади. Именно к ней и направили лошадей приезжие. Площадью это место только называлась. На деле оно распласталось по берегу городской реки. Получился треугольник, “вершиной” которого были церковь и городские административные здания по обе стороны от неё. Пока доехали до церкви, пару раз встречались с городской стражей, которая смотрела подозрительно, пока не замечала орденские знаки на плащах магов.
У церкви Андре снова получил от магов несколько монет для пожертвования. Сопровождаемый сбоку Фарраном, который вместе с ним таращился на неказистую, но аляповатую роскошь здания снаружи и внутри, и двумя магами за спиной, мальчишка нерешительно вступил под своды церкви. Утренняя служба уже прошла, и церковный служка помог Андре найти нужный стол для пожертвований и поставить свечку.
Затем все четверо направились в трактир неподалёку от рынка. По дороге Стеин, которого о том попросил старший маг, предупредил Фаррана:
– За оружие не хвататься. И вообще - лучше оружия не показывать слишком явно. Учись, Фарран. Смотри на прохожих и подражай
Оруженосец тяжело вздохнул, но и впрямь начал исподтишка присматриваться к встречным. Слава Богу, начинающий оруженосец оказался не только диковатым, но и быстро обучающимся. В трактире, стараясь сделать это тайком, Фарран перепрятал поясные ножи в заплечный мешок, оставив на виду и под рукой лишь арбалет. Накормленные, мальчишка и его оруженосец уже свободней начали приглядываться ко всему. Тем более они поняли, что сопровождающие их маги - и в самом деле уважаемые в народе люди.
Рыночная площадь снова ошеломила и Андре, и Фаррана, который передвинул мешок, чтобы оружие, только что спрятанное, оказалось под рукой. Слишком много народу для людей из деревни, запертой от всего мира. Маги ещё промолчали, что непривычных к рыночной толкотне мальчишку и парня успели обыскать здешние воришки. Но на всякий случай сами придвинулись поближе.
Новых воришек, пристроившихся за приезжими ротозеями, Хакон заметил мгновенно - и почти незаметно кивнул Стеину. Тот успел перехватить одного за руку. Короткий вскрик, на который обернулись лишь немногие, ознаменовал собой быструю расправу, результат которой - сломанная рука - никого из невольных зрителей не удивил. Подвывающего вора утянули в толпу его подельники. Хакон не обернулся - и так знал: тому сейчас втолковывают, как ему повезло - всего лишь руку сломали. Ещё Хакон знал, что якобы хлопавшая ушами деревенщина - мальчишка и парень, теперь под запретом у воровской гильдии. Её мастера разглядели: именно их сопровождают маги-Драконы. Андре же так и не понял, что произошло - только Фарран оглянулся на вскрик, но даже он происшествия не успел заметить.
Первым делом направились в сельскую часть рынка. Здесь быстро приглядели хороших лошадей и под седло, и на полевые работы, а к ним - тройку телег. Посещение оружейной лавки привело в восторг как юного будущего лорда, так и его оруженосца. Чтобы отнести к телегам всё набранное оружие, пришлось взять прислугу из той же лавки. Тут же нашли зерно под семена и орудия для обработки земли. Взмыленный с непривычки, но уже освоившийся на рынке, радостный Фарран всё бегал смотреть на покупки в стойла рыночной конюшни, снятые магами до времени отъезда. Ему нравилось, что у них теперь даже помещение для лошадей есть, пусть и временное. Затем наскоро перекусили в трактире при рынке и направились в другую часть площади - на рынок, где мальчишка должен был отобрать человеческий товар для деревни и для замка.
Если сначала, после сытного обеда, Андре и Фарран расслабились, то сейчас снова насторожились. От лошадиных стойл пришлось снова пройти довольно плотную толпу, прежде чем все четверо путешественников оказались в самом настоящем загоне для скота. Только человеческого. Этот угол рынка был огорожен небрежно. Ничего удивительного. Он состоял из отдельных клеток, открытых всем ветрам и дождям. Или из колод, к которым были прикованы некоторые из человеческого товара. Несмотря на это, воняло здесь страшно и испражнениями, и гнилой кровью. На “пороге” этой части рынка Андре встал, напрягшись, будто вслушиваясь всем телом. Он даже как-то вытянулся, будто стрела, готовая вот-вот пуститься вперёд изо всех сил.