Чтение онлайн

на главную

Жанры

Драконья академия. Ведьма (не) против целителя
Шрифт:

— Как спалось, Кэрхильд? — милейшим тоном поинтересовался дядя, когда я появилась в столовой. Как водится, с небольшим опозданием и под ворчание Замка-Артефакта.

— Чудесно, благодарю, — столь же учтиво отозвалась я, села за стол и неторопливо почистила от скорлупы сваренное вкрутую куриное яйцо. Вернее, такое же, как куриное, потому что всю еду создавал Замок-Артефакт. Получается, она не могла считаться настоящей, и всё же вкусом не отличалась от той.

— Как твоя учёба? Есть ли что-то, о чём ты не писала в письмах, но хотела бы поделиться со мной… с нами? — дядя

прибавил это «с нами» из-за своей всегдашней предупредительности. А то вдруг Замок-Артефакт и Эллейн, которая тихо и незаметно сидела у двери, обидятся.

Не отрывая взгляда от яйца, а затем от чашки с чаем, я всерьёз задумалась, о чём можно было бы рассказать. Имя фея я не имела права раскрывать, эта тайна должна была оставаться между мной и фамильяром. Заговаривать про Альтена я стеснялась. О тьме уже поговорили довольно, спасибо. Хм, а вот ещё кое-что…

— Дядя, что ты можешь сказать о роде Ифаль?

Про Сигвару я редко писала, упомянув лишь, что она моя соседка и мы обе не в восторге друг от друга.

— Ифаль — серые драконы, по своему огромному желанию участвовавшие в Великой Драконьей войне. Ныне правят землями народа грэйту, живут в неприступной крепости, — после небольшой паузы ответил дядя, — герб их тебе известен, и он вполне соответствует репутации рода. Что ещё ты желаешь узнать, Кэрхильд? Не опасна ли для тебя Сигвара, о которой ты упоминала в письме?

Я немного подумала. При мне Сигвара никогда не превращалась и ничего не превращала. Летала она низко, а на занятиях в Серой Башне я не была, но… В списке Каль-Аэрда, где одни имена студентов были обведены чернилами, а напротив других стояли вопросительные знаки, имя Сигвары отметили непонятным символом: красным полукольцом.

— Не знаю, опасна ли эта серая, но у неё определённо есть какая-то тайна.

— Как же ей не быть, — усмехнулся дядя, отодвинув от себя пустую тарелку из-под каши. Сегодня с его аппетитом всё было в порядке. — Не далее как в прошлом году род Ифаль объявил, что ни один его представитель и на порог этой вашей академии не ступит, а всё потому, что они поссорились с благородной Ваэльс-Имралой.

Я уставилась на него.

— Но как же Сигвара…

— Ты когда-нибудь читала в библиотеке, что такое предупреждение об исключении из рода? — спросил дядя, явно радуясь, что моей злости на него поубавилось. Я покачала головой.

— Тем, кого собираются исключить, если они будут неподобающе себя вести, делают предупреждение. Впоследствии его или её могут выгнать, лишив родового имени и драконьей магии. А до тех пор предупрежденный ограничен в своём волшебстве.

— Значит, есть вариант, что Сигвара поступила в академию против воли главы рода Ифаль, и ей сделали предупреждение, — пробормотала я, рассказав дяде о том красном полукольце, и он кивнул.

— Именно. Так что можешь о ней не беспокоиться. Вполне возможно, что ты скоро избавишься от своей соседки, Кэрхильд, — небрежно произнёс дядя. И, пока я думала над этим, предложил мне сыграть в тейрок. Я охотно согласилась.

Что тут можно сказать… Если я готовилась, то и дядя своих игровых навыков не забывал! Из пятнадцати партий мне удалось свести вничью только три. Все остальные я благополучно проиграла.

Глава 18

— Госпожа Кэрхильд, вы всё взяли, ничего не забыли? — осведомилась Эллейн.

Мышь-смотрительница сидела на пороге и наблюдала за тем, как я застегиваю сумку. На мне был обычный дорожный плащ. Студенческий, с гербом, надену в академии. Под плащом красовалось светленькое платье в цветочек, и, вынимая его из сундука, я думала, как понравлюсь Альтену в таком образе невинной девушки. Совсем не похожей на ведьму!

Посмотревшись в зеркало, я пригладила волосы, собранные в длинный хвост на макушке. Своей внешности я уделяла немного внимания, но с тех пор, как начала подолгу думать о зелёном драконе, мне стало не всё равно, хорошо я выгляжу или нет.

— Тебе помочь, спустить сумку на первый этаж? — внезапно поинтересовался Замок-Артефакт. Экая заботливость! Я хмыкнула:

— Не надо, в этот раз она не тяжёлая.

И, подхватив сумку, побежала вниз. Эллейн спешила за мной, чтобы попрощаться у выхода; дядя стоял там же с задумчивым выражением лица.

— Ну всё, пора, — хотелось побыстрее отправиться в путь, но дядя поймал меня за руку:

— Ты кое-что забыла.

Я скорчила гримасу:

— Обещаю вести себя осторожно и с серыми не связываться! Если только сами не полезут в драку.

— Я не об этом, — мягко отозвался дядя. — Кэрхильд, ты ведь больше не злишься на меня? Всё в порядке?

Вздохнув, я потопталась на месте. Дядя как обычно — говорил ласково, как с маленьким ребёнком, но мою руку цепко держал, не выпуская!

— Да я всё понимаю. Только мне нужно время, чтобы свыкнуться с этим, ладно? Думала, что просто знаю тёмные формулы, а оказалось, что я и правда ведьма, как меня сначала обозвал Альтен…

— Он назвал тебя ведьмой? — Голос дяди ощутимо похолодел, а синие глаза недобро сощурились. Я устремила на него напряжённый взгляд:

— Это в первый день было. Ничего страшного.

— Ладно уж, если ничего страшного, — дядя, наконец, выпустил мою руку, и мы всё-таки обнялись на прощанье. Я думала о том, что сердиться на него совершенно бессмысленно. В конце концов, если б не тёмный дар, я не сумела бы тогда, в подземелье, наказать Эллеке и её сообщника.

— Дядя, а когда ты первый раз демонов вызвал… зачем ты это сделал? Какова была причина? — глухо спросила я, уткнувшись ему в грудь и слушая, как бьётся его сердце.

— Это было давно. Я искал редкий артефакт… и наткнулся на деревушку, в которой побывала шайка местных разбойников, — дядя помолчал. Говорил он спокойным, почти безучастным тоном. — Они зверски убили всех, кроме двух мальчишек лет четырёх, эти как раз пытались убежать и спрятаться в лесу, когда я прилетел туда.

Я отстранилась и заглянула ему в лицо:

— Ты спас их? Где они сейчас?

Внезапно я вспомнила, сколь недолог человеческий век.

— Мертвы, как и те разбойники, — дядя подтвердил мою догадку. — Но прежде успели много лет послужить мне.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II