Драконья бухгалтерия
Шрифт:
И обоим хотелось продолжения, но…
— Дарен, — Полина уже цеплялась за ворот его рубашки, не обращая внимания на то, что пачкает его мазью. Да и сам дракон стискивал ее, нагло водя руками то по ее спине, то зарываясь в волосы уже рассыпавшегося пучка. — Дарен… — кажется, стон, издаваемый Полиной, был вовсе не стоном страсти.
Он все же оторвался от ее губ, хотя то далось с превеликим трудом.
— Мазь… — со страданием на лице вымолвила Поля. — Очень жжет.
Опомнившись, он едва не заскрипел зубами. Рядом с ней у него
— Тогда давай смывать.
Пришлось все же отпустить друг друга.
Он помог Полине перешагнуть высокий бортик ванны.
— Дальше я сама, — попросила девушка, на что дракон понятливо кивнул.
— Полотенца там, — он указал на полку.
— Подождешь за дверью? — стоило не забывать и о том, для чего все затевалось. Интересно, сколько времени уже прошло?
Дарен кивнул и оставил ее наедине с горячей водой. Мазь оказалась маслянистой и смывалась неохотно. Но стоило признать, что и правда действовала отлично. От ссадин остались лишь едва заметные розоватые полосы. Наверное, если бы Поля сумела потерпеть еще, то и их бы не стало, но кто знает, куда могло завести такое ожидание… Одно дело целовать дракона, но вот к следующему этапу таких отношений Полина, пожалуй, была не готова. Тем более, в сложившихся обстоятельствах.
— Дарен? — позвала она, волнуясь, как бы дракон не ушел.
— Да? — послышалось из-за закрытой двери.
— Ты здесь? — вопрос глупый, но ничего умнее в голову не пришло.
— Нет, с тобой разговаривает моя проекция, — смеясь отозвался он.
— А так можно? — удивилась Поля.
— Ты закончила? — рассмеялся дракон, ручка двери начала поворачиваться.
— Нет! — вскрикнула девушка, понимая, что одежду она сняла с себя целиком.
Видимо, в ее голосе послышалось слишком много паники, потому что смех за дверью зазвучал громче...
Глава 34
Когда от мази на коже не осталось и следа, ровно как и от ссадин, Полина все же вышла из ванной. Закутанная в полотенце девушка осмотрела спальню.
— Дарен?
— Я в гостиной, — отозвался дракон. Поля вышла на голос. — Попросил горничную принести твое платье.
— Чтобы все знали, что я у тебя и без одежды? — фыркнула Полина.
— Думаю, пробежка до спальни в неглиже выглядела бы ничуть не лучше, — в тон ей отозвался Дарен, наконец оборачиваясь. — Хотя я оставил бы тебя и в полотенце.
Не найдя что ответить, Поля лишь состроила ему в ответ рожицу и забрала со стула платье.
Еще некоторое время спустя, немного уставшая, но все же готовая к продолжению спектакля, Полина вернулась к дракону.
— В целом виде ты мне нравишься больше, — отметил Веймар.
— Так говоришь, словно у меня не было руки или ноги, — усмехнулась девушка.
— Упаси первородный, — он помахал перед собой руками, словно отгоняя дурное видение. — Нам нужно вернуться в кабинет и все же разобраться в произошедшем, если ты готова.
В ответ Полина кивнула.
***
Уже на подходе Поля слегка запаниковала. Даже в коридоре были слышны крики Кариэтты.
— Выпусти меня! — возмущалась нимфа. Ее голос звучал как-то особенно визгливо. — Ты не имеешь права!
— Дарен хозяин в этом доме. И он дал четкие указания дождаться его здесь, — а вот ответ Сайленса напротив был преисполнен спокойствия.
Стоило старшему Веймару на пару в Полей зайти в библиотеку, как нимфа подлетела к дракону. Ухватив того под руку, она на миг отстранилась от него и поморщилась. А после подарила Полине полный ярости взгляд.
— Дарен, — голос, обращенный к дракону миг спустя, уже был медово сладок и жалостлив. — Он не выпускал меня из кабинета! Я хотела проверить, как Зозо справляется со сборами, а он… — еще один гневный взгляд, теперь уже в сторону Сая.
Глядя, как нимфа держит Веймара под руку, Поля и сама готова была скривиться, но сдержалась, натянув маску холодной отчужденности. Впрочем, Дарен тянуть не стал и мягко высвободился из захвата нимфы.
— Присядь, Кари, — велел Веймар строго.
— Ты же не станешь продолжать этот спектакль с обвинениями меня в нападении на твоего счетовода? — морща свой красивый носик, вопросила Кари.
— Спектакль? — фыркнул дракон. — Боюсь, ты не понимаешь серьезности ситуации. Нападение произошло на человека, безопасность которого я обещал обеспечивать. Нападение по всем признаком со стороны того, кто умеет обращаться с погубником. Таких в этом доме трое. Тисай, ты и Жозефина. Тисай принес мне клятву верности и не смог бы навредить тому, кто находится под моей протекцией. Да и зачем ему это? Остаетесь ты и Жозе. Как верно отметил Райст, Жозе и мухи не обидит, мы все знаем ее с раннего детства. А вот у тебя есть мотив.
— Как ты складно все сложил, — недовольно ответила нимфа, — а может, это ты сам все устроил, чтобы обвинить меня?
— И зачем мне это? — хохотнул дракон. — Это абсурд, Кари.
— Например, чтобы нажаловаться моему отцу и изменить условия договора? — она подскочила с места и с яростью сделала несколько шагов к Веймару.
— Еще раз говорю, это абсурд, Кари. В нашем с Полиной договоре четко прописано, что я не могу ей навредить.
— Ах, уже с Полиной? Не с Полиной Александровной? — высокомерной оскорбленности в ее словах было с избытком.
— Кари, не начинай, — Дарен почти рычал.
— Я уже закончила, — резко отозвалась нимфа, — я не собираюсь дальше продолжать этот цирк. Если у тебя есть какие-то претензии, можешь высказать их моему отцу. Ты ведь не передумал ехать? — презрительный взгляд на этот раз с чего-то достался Полине.
— Разумеется, мы сопроводим тебя, как и всегда, — было слышно, как Дарен старается держать себя в руках.
— Мне начинает казаться, что ты пытаешься уйти от уговора, — бросила нимфа напоследок и вышла из кабинета.