Драма жизни
Шрифт:
Терезита. Здсь?
Г-нъ Отерманъ. Она идетъ къ югу.
Терезита. Я буду беречь васъ, Карено.
Г-нъ Отерманъ, обнимая Терезиту. Ты — милое дитя. Оставляя ее. Скажите мн, Карено, что посовтуете вы мн длать съ моими малышами? Не пустить ли ихъ по торговой части?
Карено. Одного, да. Онъ настоящій коммерсантъ. Онъ находитъ птичьи яйца и продаетъ ихъ на кухню.
Г-нъ Отерманъ. Это Густавъ.
Карено.
Г-нъ Отерманъ. Это Эліасъ. Онъ похожъ на свою мать. Я даже думалъ истратить на него немного, если найду возможнымъ, и отослать его куда-нибудь. Терезита, а ты бы пока поиграла съ нимъ немножко.
Терезита. Спроси же Карено, какъ онъ посовтуетъ поступить со мной?
Г-нъ Отерманъ улыбается, беретъ за подбородокъ. Съ тобой, маленькій бсенокъ? Тебя надо отдать въ пансіонъ. Ха, ха. Да, теб это будетъ полезно. Ты тамъ научишься, какъ жить среди людей. Обнимаетъ ее. А потомъ въ одинъ прекрасный день явится кто-нибудь и возьметъ тебя. Что же, ничего не подлаешь!
Первый рабочій кричитъ. Берегитесь!
Г-нъ Отерманъ. Ну, сейчасъ будетъ взрывъ. Маршъ отсюда! Отводитъ Терезиту влво.
Тю. У меня есть дло.
Г-нъ Отерманъ. Да, но теперь не время. Смотрите, Карено, уходите!
Первый рабочій кричитъ. Берегись!
Тю. Я хотлъ вамъ кое-что сказать.
Г-нъ Отерманъ подходитъ къ Тю и уводитъ его вправо. Да неужели ты не слышишь, что мину сейчасъ взорвутъ. Или ты рехнулся? Отойди.
Машетъ ему руками. Спшитъ съ Терезитой и Карено налво.
Первый рабочій удаляется въ страх. Второй рабочій поджигаетъ мину и спокойно отходитъ. Тю стоитъ одно мгновеніе и грустно смотритъ вслдъ Отерману. Слышно, какъ г-нъ Отерманъ громко кричитъ слва: «Берегись, сумасшедшій». Фитиль дымится. Тю медленно идетъ направо.
Мина взрывается. Вылетаютъ блыя глыбы. Видъ становится боле плоскимъ. На заднемъ план видны горы, слва высокій мысъ, дальше на той же сторон синее море. Справа нсколько красныхъ строеній.
Гд-то вдали слышится музыка.
Первый рабочій спокойно подходитъ къ мин и кричитъ. Воротись!
Второй рабочій идетъ. Это блый камень!
Г-нъ Отерманъ справа. Блый камень?
Карено за нимъ. Блый камень?
Первый рабочій. Это блый камень. Мн кажется, это рдкій сортъ.
Г-нъ Отерманъ. Но, Господи Боже…
Второй рабочій ударяетъ ломомъ.
Г-нъ Отерманъ. Что это?
Второй рабочій. Это мраморъ. Кладетъ ломъ.
Карено. Мраморъ?
Первый рабочій. Именно это я и думалъ. Это мраморъ.
Г-нъ Отерманъ. Невроятно! Посмотрите хорошенько, Генеръ.
Первый рабочій. Да, посмотри еще хорошенько; слышишь ты?
Второй рабочій, снова ударяетъ ломомъ. Это мраморъ. Кладетъ его.
Первый рабочій. Я говорю, что мраморъ. Это не можетъ быть ничмъ другимъ.
Карено. Вообразите, мраморъ! Наклоняется къ Терезит, которая идетъ справа. Слышите, это мраморъ. Я построю зданіе на мраморномъ основаніи. Уходитъ къ рабочимъ.
Терезита слдуетъ за нимъ. Мраморъ?
Первый рабочій. Тонкій слой сланца, а потомъ чистый прекрасный мраморъ.
Карено. Какъ это изумительно! Не правда ли, какое прекрасное основаніе для зданія! Но что сталось съ этимъ человкомъ?
Терезита. Съ какимъ человкомъ?
Карено. Съ этимъ старымъ человкомъ. Со старикомъ?
Терезита. Онъ ушелъ.
Карено. Онъ два раза хотлъ что-то сказать.
Терезита. Папа, что хотлъ теб сказать Тю?
Г-нъ Отерманъ задумчиво. Что хотлъ сказать Тю?
Карено. У него было дло.
Г-нъ Отерманъ, выходя изъ задумчивости. Ахъ, онъ всегда такой. Онъ очень старъ. Многіе думаютъ, что это вчный жидъ. Да, вы, кажется, спрашиваете о Тю?
Карено. Да.
Г-нъ Отерманъ. Въ молодости онъ перенесъ много горя. Онъ разорился. Съ тхъ поръ онъ и сталъ такимъ.
Карено. А что онъ хотлъ отъ васъ?
Г-нъ Отерманъ. Понятія не имю. Многіе называютъ его «Справедливостью».
Карено. «Справедливостью»?
Г-нъ Отерманъ. Да, онъ помшанъ… Нтъ, мн надо опять домой; надо кое-чмъ распорядиться. Смотритъ на свои часы. Я вотъ стою и думаю, что придется перенести вашу башню на другое мсто.
Карено. На другое мсто?
Г-нъ Отерманъ. Вдь тутъ повсюду мраморъ. Тутъ можетъ быть несмтное богатство.
Карено. Поэтому ее и надо выстроить здсь. Это меня радуетъ. Какъ пріятно будетъ работать среди всего этого блеска. Нтъ, знаете, меня ужасно поразило, что этого человка зовутъ «Справедливостью». Я именно пишу главу о мудрой Немезид.
Первый рабочій. Прикажете намъ продолжать?
Карено Да, продолжайте. Сдлайте ровную площадку.