Древние мотивы. Сборник
Шрифт:
Трон пошатнулся криками волхвов.
Испугом полнится земля:
Трибунов, гордых курий, взятых городов.
Под мантией сомненье горло жжёт.
Разрушен воина идеальный мир.
Под песнопения праведник грядёт.
С небес сошедший шествует кумир.
Не помогает сила и копьё.
Свободной воли голос вопиет.
Оборванный, безграмотный еврей,
Идеи Рима казни придаёт.
– Безумцы! Вы в желаниях своих,
Влечёте падаль в наши города.
Идёте, словно овцы на убой,
Не ведая унынья и греха!
Он славных дел прах вековой сотрёт.
Величье превратит в пустую блажь.
Венец терновый смерть ему несёт.
И Сол ему и вам воздаст!
Вас жертвенный огонь пожрёт,
Но милость где Богов моих?
Кровавый дождь с собой несёт
Наследие идей иных.
СОВРЕМЕННИК РЖЕВСКОГО.
Я
Мне властью обеспечен сладкий плен,
От созерцания до обладанья,
Рукой и треугольником колен.
Ваш чёткий взгляд, прямые речи,
Прононс изящный, лёгкий стан,
Живые губы ироничны и строптивы,
И слово вылетает, как удар.
Пощёчиной, мою смирит гордыню,
Возвысив вас над толикой других.
Дерзите вы от радости свиданья.
Ведь пальцы ваши далеки от лиц иных.
Без чувств проходят мимо кавалеры,
И жалость в глубине тая,
Вы свои дивные манеры
Им преподносите головку наклоня
Мне избрана другая эпиграмма.
Я привлеку к ответу вас.
Здесь не родится мелодрама,
А вот признанье прозвучит не раз.
CARPE DIEM
Убийца яростный,
Как преданный скиталец,
Теряет кровь по капле у дверей.
Кинжал в груди
Предсмертный бурый танец
Рисует в холоде аллей.
Его дорога-беспринципна,
Путь обагрит кровавый след.
Вслух "Carpe Diem" произносит.
Уносит ветер этот бред.
Потухший крик через кварталы,