Древние тайны (Сборник)
Шрифт:
– Подтверди, Алиса! – взмолился робот.
– Я думаю, что Поля говорит правду, – вступилась за робота Алиса. – Правда, я не помню, как это было.
– Все, – сказал робот. – Ухожу на переплавку.
И ушел.
Алиса сказала:
– Бабушка, ну зачем ты так обращаешься с нашим Полей? Он же может подумать, что ты говоришь серьезно.
– Робот, который не знает разницы между серьезными словами и шуткой, обречен на то, что его заменят подковерной машиной, – ответила бабушка. – Кстати, что он имел в виду?
–
– Когда сказал, что он мне чего-то не может простить.
– Спроси у него сама, – сказала Алиса. – Мне так спать хочется! А завтра мне к Синей Бороде идти.
– Честное слово? – спросила бабушка.
Она была умная, заслуженная, но доверчивая. Другая бабушка сказала бы: «Ты что, Алиса, выдумываешь глупости!» А симферопольская бабушка спросила:
– А мне нельзя к Синей Бороде?
– Зачем? – спросила Алиса.
– Чтобы меня тоже убили, – ответила бабушка и засмеялась серебряным смехом. – И я буду лежать среди ненужных вещей в чулане, такая красивая и стройная. Ну, сознавайся, Алиса, куда ты собралась?
– Завтра, – сказала Алиса. – Завтра все узнаешь, бабуся.
Бывают упрямые бабушки, но бывают и упрямые дети, и еще неизвестно, кто упрямее.
Бабушка вздохнула и ушла к себе, а робот Поля через минуту заглянул в дверь и прошептал:
– Ну и здорово же ты отбрила эту провинциалку!
Наутро за завтраком бабушка спросила:
– Ты обещала мне рассказать про страшную опасность, которая тебе угрожает!
Представляете, если так скажет приезжая бабушка, когда вы завтракаете с папой и мамой!
Мама от испуга выронила чашку и разлила кофе, папа скомкал газету – он выписывает старинную бумажную газету, так как считает, что настоящий мужчина не должен забывать о печатном слове.
– Воистину хулиганка! – сказал робот Поля, который вроде бы смотрел в сторону.
– А ну, – сказал папа, – признавайся, Алиса, что ты еще придумала?
– Я сегодня работаю в Институте времени, – ответила Алиса. – А про Синюю Бороду – это шутка, и бабушка тоже шутит, правда?
– Если возьмешь меня с собой, – сказала бабушка, – тогда не буду ябедничать.
– И все-таки, старые и малые, расскажите, – попросила мама.
И тогда Алиса рассказала о том, как новый директор Института времени велел привести в порядок склад трофеев, которые привезли из экспедиций сотрудники института. А Ричард Темпест предложил Алисе поработать на складе, потому что Алиса до сих пор не придумала, куда отправиться на историческую практику и какую бы мировую тайну разгадать. Вот Ричард Темпест и надеется, что в кладовке Алиса может натолкнуться на какую-нибудь старинную вещь или рукопись – мало ли что может подсказать Алисе хорошую идею? Посмотрит она на вещь и скажет: вот именно туда я и хочу полететь!
– А ты не заразишься? – спросил робот Поля, который стоял в дверях и слушал рассказ Алисы. – Ведь ты только представь, откуда они притащили всю эту дрянь! Это же сплошные микробы и паразиты!
– Нет, – уверенно ответил папа Селезнев. – Я знаю, что в Институте времени все вещи, даже самые микроскопические, которые попадают к нам из прошлого, очень тщательно дезинфицируются.
– Простите, я не поняла ни слова, – сказала бабушка. – Что это значит?
– Это значит, что их моют, скоблят и чистят, – объяснил робот.
– Значит, опасности нет? – спросила мама.
– Опасности нет, – ответил профессор Селезнев, – но это еще ничего не значит, потому что твоя дорогая доченька конечно же найдет опасность, приключения и совершенно немыслимые вещи в этой кладовке. Недаром склад зовут комнатой Синей Бороды.
– Не комнатой, а чуланом Синей Бороды, – поправила Алиса. – Но это шутка. Конечно же там нет ни одной убитой жены.
– И все же я пойду вместе с тобой, – сказала бабушка. – Мне все равно сегодня делать нечего, я в музей собиралась, а теперь лучше посмотрю, что же тащат из прошлого работники Института времени.
Честно говоря, Алисе не очень хотелось, чтобы кто-то с ней шел. Бывают приключения, которые лучше переживать в одиночестве, но родители обрадовались, что бабушка пойдет с Алисой, и она не решилась отказаться от бабушкиного общества.
Так что Алиса явилась в Институт времени в сопровождении маленькой, скромной и почти незаметной бабушки.
Вахтер Сильвер сидел за столом на входе в институт и принимал свою утреннюю дозу ямайского рома. В руке он держал серебряный стакан, который ему подарил капитан Дрейк. А если вы незнакомы с капитаном Дрейком, то ничего не знаете о пиратах.
– Доброе утро, – сказала Алиса. – Я пришла работать.
– Каррамба! – крикнул с потолка попугай, который, как всегда, качался на люстре. – Что за девочка с тобой?
Тут пират тоже увидел бабушку.
– Ты кто будешь Алисе? – спросил он.
– Простите, – произнесла бабушка робким голоском, – я буду двоюродной бабушкой вашей подруги Алисы. Приехала навестить ребенка и узнала, что вы заставляете крошку трудиться в пыльном чулане.
– У нас нет пыли, – сказал Сильвер.
Он вытащил из ящика стола подзорную трубу и уставился на бабушку. А так как он сидел недалеко, то труба уткнулась бабушке в нос.
Бабушка чихнула и отмахнулась, отчего труба превратилась в букет фиалок. Пират Сильвер пытался смотреть на бабушку через букет фиалок и ничего не видел.
– Чепуха какая-то, – сказал он, – опять труба засорилась.
Он отвел руку от глаза и увидел, что у него в руке вовсе не труба, в страшном гневе отмахнулся от букета, и тот полетел по воздуху. Но попугай успел слететь с люстры и подхватить букетик на лету. Он поднес его бабушке, бабушка приняла букетик и сказала попугаю:
– Вежливая птичка. Хорошо воспитана. Где дрессировались?