Духи Рождества на Трэдд-стрит
Шрифт:
– Объятый гневом и желая получить доказательства того, что Марк занимался чем-то незаконным, я просмотрел эти бумаги. Их было много, все как одна украденные Марком из архива. Увы, ни одна не имела отношения ни к нему, ни к его деловым операциям. Их все можно было спокойно отправить в мусорную корзину. Это объясняет, почему я не смог найти о плантации ничего интересного, когда попытался провести собственное исследование.
Так я узнал о кирпичах. Я просмотрел все документы, но это была лишь куча бухгалтерских книг со стоимостью всех строительных материалов и мебели для обоих владений
Я вопросительно приподняла брови.
– Зачем они это сделали? Разве новый мавзолей был больше прежнего?
Энтони покачал головой.
– Нет. В том-то и дело. Оба раза они работали по одному и тому же чертежу. И он был практически новым. На тот момент там было захоронено только три тела – все они были погребены в одном и том же году, в 1782-м.
Я перестала расхаживать взад-вперед.
– Пожалуйста, скажите мне, что обувная коробка все еще у вас.
Взяв один из апельсинов, Энтони принялся его разглядывать. Мне потребовалась вся моя сдержанность, чтобы не попросить его не прикасаться ни к одной из гвоздик.
– Конечно. Я не такой, как Марк. Я никогда не уничтожил бы исторический документ. Это было бы просто… нехорошо.
Я решила, что Энтони Лонго мне очень нравится.
– Могу я увидеть эту обувную коробку?
Он принялся перебрасывать апельсин из одной руки в другую. Я стиснула зубы.
– Это означает, что вы все еще готовы помочь?
Я была почти уверена, что выбора у меня нет. Внутренний голос подсказывал мне, что происходящее в его мавзолее неким образом связано с моей цистерной и призраком в спальне Нолы. Я разжала челюсти.
– Да. Полагаю, да.
Он улыбнулся и встал.
– Тогда не стану вам мешать. Я доставлю коробку к вам домой, когда вам будет удобно. Или выставлю ее рядом с домом, если Джейн там.
Я нахмурилась.
– А не могли бы вы доставить ее ко мне в офис? Можете оставить ее у Джолли. Она полностью заслуживает доверия.
Он выглядел разочарованным, но дружба с Томасом Райли обязывала меня не поощрять другого поклонника Джейн.
– И, Энтони?
Он вопросительно посмотрел на меня.
– Не говорите никому, что я вам помогаю. Не хочу, чтобы люди знали об этом.
Пару секунд Энтони молча смотрел на меня.
– Понял, – сказал он, кивнув, затем поднялся на костылях и направился к входной двери в восьмиугольном проходе. Его размеры, в отличие от остальной части дома, не соответствовали историческому периоду. Я чуть не прикусила язык, поймав себя на том, что начала думать совсем как Софи.
– На вашем месте я бы не стала есть этот апельсин. Он был специально высушен, – сказал я, глядя
– Ах да, – сказал он и бросил апельсин мне.
Странно, но я изловчилась его поймать.
– И последнее.
Он смерил меня еще одним вопросительным взглядом.
– Будьте осторожны. Пока я не придумаю план, я бы на вашем месте держалась от мавзолея подальше.
Мы попрощались. Проводив его взглядом, я закрыла за ним дверь. Когда я повернулась, чтобы продолжить свою работу, все апельсины из коробки лежали на полу, аккуратно выстроенные так, чтобы получился идеальный крестик.
Глава 9
Когда я, неся коробку апельсинов и удовлетворенная точным расположением гвоздик, торчащих из их кожуры, запирала дом своих клиентов, меня кто-то окликнул. Обернувшись, я увидела дочь Вероники и подругу Нолы, Линдси Фаррелл, и ее отца, Майкла, которые выгуливали очаровательный снежно-белый лохматый комок – щенка хаски.
– Нужна помощь? – крикнул Майкл, взбегая по ступеням, чтобы взять у меня коробку.
– Спасибо, – ответила я. – Моя машина прямо здесь, но если вы сумеете всунуть в нее коробку, я буду вам признательна.
Я с помощью пульта открыла багажник, и, пока он ставил коробку внутрь, повернулась, чтобы поздороваться с Линдси.
– Рада тебя видеть. Нола не говорила, что у вас новый щенок.
Я наклонилась, чтобы почесать пушистый комок за ушами. На меня посмотрели неотразимо очаровательные голубые глаза, из пасти высунулся розовый язычок. С тех пор, как я обзавелась собакой, я стала чрезмерно замечать других собак. Я просто не могла пройти по улице, чтобы не улыбнуться им и не попросить у хозяев разрешения их погладить. Но я была бы посрамлена, узнай об этом Джек, поскольку моя официальная линия заключалась в том, что я не любительница собак. Хотя теперь у меня их было целых три, а один даже спал на моей подушке. Я не из тех, кто любят показывать, что они ослабили какие-либо свои личные правила.
– Это мамин подарок на день рождения. – Линдси наклонилась и заговорщицки прошептала: – Отец не слишком рад, но я всегда хотела собаку. Его зовут Призрак.
Я удивленно посмотрела на нее.
– Призрак?
– Да. Ну, вы знаете. Как в «Игре престолов».
Я тупо уставилась на нее.
– Как в сериале по книгам Джорджа Р. Мартина, – подсказала она.
Мне это тоже ни о чем не говорило. Было видно, что она готова закатить глаза, но, поскольку я была мачехой Нолы и взрослым человеком, она не стала этого делать.
– Да, сейчас, когда мне приходится совмещать уход за детьми и работу, у меня не так много свободного времени.
– А еще дом, – сказала она. – Отец говорит, что жить в историческом доме – это все равно что жить с упрямым толстым комаром с дырой в животе, который все время высасывает вас насухо.
Я изобразила ужас, пытаясь забыть, как когда-то думала то же самое. И даже сейчас время от времени, например, когда Софи объявила, что у нас на передней веранде гниль и нам нужно восстановить древесину, а не заменять ее на что-то менее уязвимое для природных стихий. В смысле, на что-то, что не было деревом.