Духовные стихи как жанр фольклора
Шрифт:
Кроме того, большое внимание в стихе уделено обращениям Иосифа к земле, к Господу и матери Рахили, отсутствующие в библейском источнике:
Осип во рву слезно плацет,Ко матушке сырой земле причитает… 49Плач к Господу «Кому повем печаль мою, кого призову к рыданию? Тоекмо тебе, владыко мой…» бытовал и отдельно, вне большого текста об Иосифе. Этот плач и поныне широко известен, благодаря современному ансамблевому и сольному исполнению со сцены.
49
Б. 37
Кроме этих сюжетных групп ветхозаветных духовных стихов существуют стихи, спорные с точки зрения их отношения к фольклору. Для того, чтобы с уверенностью можно было отнести стих к народным духовным стихам кроме критериев
50
Напомню, что понятие «бытование» означает исполнение какого-либо фольклорного текста, повторяющееся в естественных условиях.
С проблемой малого количества известных вариантов мы сталкиваемся, говоря о стихах «Царь Саломан и купец темный», «О царе Давыде и его дочери Олене», «Сон Соломанова отца» и «Самсон-богатырь». Стихи эти очень интересны с точки зрения их фольклорной поэтики и очень отдаленного следования источнику (если о таком следовании вообще можно говорить), но, увы, вариантов этих стихов, введенных в научный оборот, единицы 51 . Так, например, стих «О царе Давыде и его дочери Олене», с ярко выраженном балладным сюжетом (брат насилует сестру) в стихе рассказывает о Соломоне и Олене, в то время как в Библии (Второй книге Царств) речь шла об Амноне и Фамаре, Соломон же связан с двумя упомянутыми героями только как их брат…
51
В то же время, с достаточно большой долей вероятности можно предполагать, что подобные тексты могли бытовать и более широко – запись духовных стихов не достаточно широко велась и в прошлые века, в веке же ХХ практически и не велась вовсе. Кроме того, существует и немалое количество записанных, но не введенных в научный оборот текстов.
Стихи «Каин и Авель», «Плач Каина», «Потоп», «Авраамовщина» из сборника П. Бессонова и некоторые другие ветхозаветные стихи, озаглавленные как духовные в дореволюционных журналах, также не вполне могут претендовать на подобное именование. Иначе говоря, причисление их к фольклорным текстам было бы излишней натяжкой.
Лекция пятая. «Что со вечера звезда восходила, со полуночи воссияла…»: духовные стихи о Христе
Заявленный нами в подзаголовке тематический раздел духовных стихов традиционно обозначают иначе – духовные стихи на евангельские сюжеты. Однако каноническое Евангелие лишь незначительно отразилось в стихах. В то же время, это легко объяснимо: зачем перелагать то, что и так известно и авторитетно. Духовные стихи, повествуя о земной жизни Христа и Богородицы 52 , не столько опираются на Евангелие, сколько восполняют «пробел», рассказывают о том, что очерчено скупо или о чем не говорится вовсе. Исключение составляет лишь стих о Рождестве Христовом, восходящим к Евангелию от Матвея (2; 1—18) и от Луки (2; 1—8).
52
Богородице в духовных стихах будет посвящена следующая статья настоящего цикла.
Стих о Рождестве Христовом появился на русской почве под влиянием белорусских и украинских стихов (они бытуют и по ныне), «которые в свою очередь, испытали влияние католических польских кантычек» 53 . Рассуждая несколько упрощенно, можно восстановить ход возникновения нашего русского текста. Вначале в польских католических учебных заведениях в качестве заданий семинаристам задавались поэтические сочинения духовного содержания, и на тему Рождества Христова, в том числе. Затем наиболее удачные образцы «спускались в народ», где несколько видоизменялись и стилистически и сюжетно. От польских певцов поэтические тексты перешли в Белую и Малую Русь 54 , а оттуда были заимствованы русскими каликами. В то же время текстов «освоенных» русскими исполнителями известно немного. Вероятнее всего, этот стих не бытовал на Руси повсеместно, в отличие родины иных наших братьев-славян.
53
Примечания //Голубиная книга: Русские народные духовные стихи Х1-Х1Х веков / Сост. Солощенко Л. Ф., Прокошин Ю. С. – М., 1991. С. 320.
54
В сборнике П. Бессонова даже приводятся малорусские (украинские) рацеи, записанные Н. В. Гоголем. Писатель, как указывает П. Бессонов, «некогда ребенком распевал их» и сам записал их по памяти (Б. 270 – 274).
55
Б. 236
Б.
Во городе в ВифлеемеЧто со вечера звезда восходила,Со полуночи возсияла:Что Пречистая голубицаЧто Христа Бога породила,И во пелены спеленала,И во ясли Христа Бога полагала.Приходили к Нему Персидстии цари,Приносили Ему честные дары,Что честные – злато и ливаны.Мне не дороги ваши дары,А Мне дороги ваши души.А Я буду Бог над богами,А Я буду Царь над царями,А Я выберу себе Апостолов,А Я дам-то им свою печать,А Я дам-то им свое крещенье,Разошлю Я их по всем странам:Кто приемлет их, той спасетсяА не приемлет их, той мучится будет. 5656
Б. 234
В.
Днесь Христос родился,От девы воплотился:Нова радость стала,Яка не бывала.Пастухи с ягненком,С молодым детенком,На колени упадали,Христа прославляли.А и царь ДавидВо все струны ударялХриста прославлял. 5757
Б. 238
Первый из приведенных стихов (А.) записан от слепого Алексея Телёнкова (Болоховский уезд), одного из самых лучших исполнителей, чьи стихи собраны в сборнике Бессонова. Однако здесь перед нами стих «книжный», в котором заметно влияние письменного первоисточника (разумеется, непосредственным источником для стиха было не Евангелие, а его переложение).
Второй стих (Б.) является лучшим (и из введенных в научный оборот единственным текстом такого уровня) русским духовным стихом о Рождестве Христовом. Здесь мы видим не только некоторое переложение евангельской истории Рождества – среди даров нет наиболее «непонятного», смирны – но и оценку даров Христом. Не дары нужны, но души. Далее в нескольких строчках осмысляются основные вехи земной жизни Спасителя – избрание Апостолов, их просветительство и благовестие; спасение через крещение. В этом ряду нет только крестной смерти Спасителя. Но это также оправдано: все народные (да и не только) поэтические произведения, посвященные Рождеству Христову традиционно радостны и торжественны.
Третий стих (В.) записан от выдающегося знатока русских обычаев Владимира Ивановича Даля. Сюжет стиха максимально близок украинским и белорусским текстам. По своей поэтике и духовным задачам это совсем иной стих, не стих-назидание, предостережение или обличение, но стих-величание, своим императивом он близок к фольклорному жанру щедровок, прославлений.
Духовные стихи о Рождестве Христовом на русской почве, судя по имеющимся текстам, не являли собой цельных групп вариантов, однако, все же были заметным явлением среди других духовных стихов.