Дункан
Шрифт:
– Что он здесь делает?
– потребовал ответа детектив Фергюсон смешным голосом из-за торчавших из носа салфеток.
– Сейчас же выпроводи воина отсюда. Я выдвигаю против него обвинение о нападении.
– Тогда тебе следует призвать армию, потому что сам я и с места не сдвинусь, - вставая, ответил за копа Дункан и поиграл мышцами плеч.
Тут в комнату ворвались полицейские с оружием в руках.
Наконец, поняв, что происходит, Пэм встала и шагнула к Дункану.
– Снимите с него все обвинения и отпустите.
– Вернись на место, - велел ей воин и слегка подтолкнул к стулу, предостерегая взглядом любого, кто посмеет шевельнуться.
– Роарк, заткнись, - прорычала Пэм и снова встала перед ним.
– Ты сошла с ума, - презрительно усмехнулся детектив Фергюсон.
– Я не сниму обвинения с этого маньяка. Он на меня напал.
– Нет, он ударил тебя по лицу, - возразила Пэм.
– Если бы он напал, ты бы уже валялся мёртвым.
– Выведите его к чёртовой матери отсюда, - приказал детектив, уступая дорогу полицейским.
– Меня не волнует, как вы это сделаете, но сею же минуту упрячьте его за решётку.
С протянутыми руками Пэм выступила вперед.
– Так поступишь, и я унесу в могилу то, что знаю. И поверь, кроме меня тебе никто ничего не расскажет.
У Фергюсона загорелись глаза. Он собирался баллотироваться на пост мэра, и что-то вроде этого могло поднять ему рейтинг. Детектив хотел засадить сукина сына, убившего шерифа Боумена, за решётку, но ему нужна любая дополнительная информация, которая бы позволила ему занять желанный пост.
– Мы можем заставить тебя заговорить.
Пэм хмуро покачала головой.
– Почти год надо мной издевался человек, которого ты ищешь. Ничто не заставит меня заговорить.
Полицейские чуть опустили оружие и ждали очередного приказа.
– Сними с него все обвинения и отпусти, - приказал Фергюсон копу, который их привёл.
– Хочу увидеть это на бумаге, - не отступала Пэм.
– И ещё, воин должен покинуть помещение, но только после того, как я увижу доказательства, что с него сняты все обвинения.
– Так, минуточку, - встрял Дункан.
С одной стороны, видя, как лихо Пэм раздавала приказы, он ею гордился, с другой же – его страшно бесило, что она выдвигала ему условия.
– Я никуда не пойду, — заявил вампир.
– Тогда я буду держать рот на замке, - бросила она ему через плечо.
– Да и ещё, воины также должны услышать мой рассказ. Таковы условия.
– Откуда мне знать, что ты не лжёшь?
– с подозрением спросил детектив.
Пэм напряглась, потом бросила на Дункана через плечо извиняющий взгляд и медленно потупила глаза. После этого повернулась лицом вперед, стаскивая куртку дрожавшими руками. И осталась стоять, склонив голову и держа куртку в руке.
Через минуту Пэм глубоко вздохнула и гордо выпрямилась.
Фергюсон посмотрел на её живот, а потом ей в глаза.
– При чём тут твоя беременность?
Нахмурившись, потому что со спины Пэм выглядела как обычно, Дункан шагнул в сторону и увидел её округлившийся живот. Воин наблюдал, как она поднесла руку к лицу, а после её уронила. Что она сделала, он не понял, но все, кроме него, ахнули и отступил назад, даже Фергюсон.
Когда Дункан развернул Пэм к себе лицом, она прикрыла глаза, а через секунду медленно открыла и встретилась с ним взглядом.
– Прости. Я никогда не хотела причинить тебе боль.
С одного золотистого глаза скатилась кровавая слеза.
Глава 4
– Повтори ещё раз, - попросил Сид Джареда, когда они вслед за Деймоном и Слоуном шли в полицейский участок.
– У меня просто в голове не укладывается, как мистер Правильность врезал детективу по личику. Вот правда, после этого просто влюблюсь в мужика.
– Сид, ты, твою мать, когда-нибудь заткнёшься?
– прорычал Слоун, остановившись у окна приёмной, и грохнул кулаком по стойке.
– Где, чёрт возьми, здесь старший?
Испугавшись его рыка, дежурная бросилась искать главного по смене.
– Между прочим, парни, если вы и дальше будете так ко мне относиться, я подам заявление на перевод, - подал голос Сид, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
– Вы меня достали своими «Сид, заткнись к чёртовой матери» репликами. Мы же должны испытывать друг к другу братскую любовь. Лично я её совершенно не ощущаю.
– Он когда-нибудь уймётся?
– спросил Слоун у Деймона с Джаредом, еле сдерживая свой легендарный темперамент.
– Нет, - ответил Джаред.
Даже не глядя на Сида, он знал: тот лыбился, как идиот.
Тут вбежала, тяжело дыша, дежурная.
– Извините, я нигде не могу его найти. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
Слоун раздражённо вздохнул.
– Один из моих воинов был арестован…
– Да, но с Дункана Роарка сняты все обвинения, - поспешно сообщила она.
– Сняты?
– сердито уточнил Мерфи.
– Да, детектив Фергюсон снял все обвинения, - подтвердила дежурная, немного успокоившись.
– Тогда где же Дункан Роарк?
– потребовал Слоун.
– Клянусь, сегодня я увидел больше воинов, чем за всё время работы с вами, - заметил офицер Роузен, подойдя со спины к дежурной, и впустил в полицейский участок вампиров.
– Слоун, как дела?
– Если честно, Пит, бывало и лучше, - ответил Мерфи и последовал за ним.
– Какого чёрта здесь происходит?
Роузен открыто хохотнул.
– О, это всем интересно.
Пожилой полицейский провёл воинов в комнату, где, упершись руками о стол и уставившись в монитор, стоял Дункан.