Душа дракона
Шрифт:
– Да ладно, Диль, – примирительно начал Илем, – мог бы догадаться, что мне не впервой. Я не убийца, конечно… не профессиональный убийца. Но моя совесть осталась в храме, так что не смотри так потрясенно. Иногда проблемы стоит решать радикально.
Диль не знал, что означает слово «радикально», но догадаться оказалось нетрудно. Совсем нетрудно. Он не мог прийти в себя. Было не холодно, но его пробирала дрожь, да и Лири трясло не от мороза.
– Да ладно, – уже совсем другим тоном бросил Илем: холодно, жестко, – я понимаю, что наши барышни расстроены, но ты, Франк, и даже ты, Кай, отлично понимаете, что я прав. Не в нашем
– Ты оправдываешься, что ли? – спросил Франк. Илем очень удивился. Действительно удивился.
– Боги, да за что? А ты меня осудить решил? О Бираме напомнить? Посмотрел, как он горит, и поехал себе мир спасать, да? Только тебе положено вершить чьи-то судьбы? Ты из какого пантеона, дружище? Не потерянный часом?
Франк не был смущен. Его смуглое узкое лицо было строгим и сосредоточенным.
– Я не сужу. Просто узнал о тебе слишком много нового.
– Боишься, что я и тебя в расход пущу?
– Это вряд ли. Ты не дурак.
– Смешно. Нет, ну правда. Ясен пень, Диль в шоке, да принцесска в обмороке… хотя это как раз странно. Я понимаю простачка Ори, понимаю Кая с его возвышенными принципами. Но ты-то? Зная репутацию Ветра, быть насколько потрясенным? Несерьезно, честное слово.
– Я несколько иначе оценивал твою репутацию, – туманно объяснил Франк. – Все. Заканчиваем посиделки, пора спать. Марш по палаткам, я дождусь Ори.
В палатках они размещались по трое. Когда Франку надоело, что Лири постоянно цапается с Илемом, он попросил Кая поменяться с вором, и теперь царила почти благодать. Кай и Диль ложились по краям, Лири – в середине, чтобы ей было потеплее, а на реплики Илема насчет полной безопасности для ее невинности в такой компании можно не обращать внимания.
Принцесса, слава потерянным, наконец перестала стремиться к абсолютной самостоятельности, и помощь принимала, и свое немножко привилегированное положение не оспаривала. И всем стало легче. Ну очевидно же, что она меньше всех приспособлена в тяготам пути… и явно нужна Франку больше всех.
Дилю не спалось. И Кай порой вздыхал, и Лири крутилась на месте, и в конце концов не выдержала:
– Ну как так можно, Диль? – услышал он ее жаркий шепот. – У нас миссия… чрезвычайно важная. Громко звучит, но нам действительно мир спасать. Неужели трудно это осознать и вести себя по-человечески? Вот Бирам погиб, с одной стороны, от собственной глупости. Ну что ему стоило довольствоваться свиной кровью, зачем пошел на эту дурацкую охоту? А с другой стороны, Илем прав: Франк вершит наши судьбы. Почему он даже не попытался спасти Бирама, ведь он же нам очень пригодился бы – сильный, быстрый, ловкий… Франк же нам продемонстрировал, что будет с ослушниками!
– Зато все остальные хорошо усвоили урок, – так же шепотом ответил Диль.
– Да кто усвоил – ты? Урок был больше для Илема, а ему все как с утки вода.
– С гуся, – машинально поправил Диль. Все чувствовали себя неловко, когда вынуждены были повернуться спиной к последнему взгляду Бирама. Кроме Илема.
Кай делал вид, что крепко спит и ничего не слышит.
– Мы справимся, Диль? Как ты думаешь?
– Франк уверен…
– А ты?
Что он мог сказать?
* * *
Какое-то время Ори не то чтоб сторонился Илема, но старался держаться поближе
– Что ты ко мне привязался? Ты втравил меня в эту… миссию, и я иду. Чего ты еще хочешь?
– Знать, с кем я иду, – серьезно произнес Франк.
– Да ты раскопал обо мне все что можно!
– Я раскопал о тебе все, что мне могли рассказать другие. Я знаю, что ты делал, но не знаю почему. Я знаю твои поступки, но не знаю причин. А миссию мне исполнять не с поступками, а с тобой.
Илем только головой покачал.
Было относительно тихо. То есть не гнались за ними ни люди, ни чудовища, и с неделю они наслаждались покоем. Илем пытался высчитывать закономерность: сколько времени проходит от одного препятствия до другого, а Франк только посмеивался и обещал, что дальше будет хуже.
Горы стояли прямо перед ними. Диль полагал, что пересекать такие хребты зимой – самоубийство, но Франк уверял, что здесь удобный перевал и большую часть пути они смогут проделать верхом, а через самые сложные места провести лошадей в поводу. И не обманул. Тропа оказалась достаточно широкой, чтобы ехать парами, для привалов находились удобные расщелины или пещеры. Однажды мимо прогрохотала лавина, и Диль завороженно следил с приличного расстояния, как катится масса снега, снося на своем пути даже скалы. Грохот дополнялся странным воющим звуком, не понравившимся Франку, и он велел держаться настороже. И все же опасности не почуял никто, пока она не встала впереди.
Снежных людей Диль всегда считал выдумкой. Обычные сказочные злодеи, которые годами сидят в своей промерзшей пещере, пуще всего боятся огня и ловят заблудившихся путников. На обед. Или на ужин, как получится. А нет, очередная сказка стала былью, потому что никем иным поднявшиеся сугробы быть не могли. Огромные – на пару голов выше и крупнее здоровенного Ори, заросшие неопрятной пегой шерстью, с ручищами, свисающими до колен, они с аппетитом облизывались совершенно по-собачьи, неторопливо приближаясь к их отряду. Ори усмехнулся и так же неторопливо спешился и вышел вперед. Когда он успел освободить свой громадный топор, Диль не заметил. Кай, уже с луком наготове, замер в седле, как статуя. И не боится, что конь его сбросит. Франк удивленно покачал головой и пробормотал: «Против меня – этих?» Он не считал их серьезными противниками?
– Присмотри за Лири, – вслух обронил проводник. Верно, на что еще годится Диль, как не путаться под ногами. Основное достоинство. А за Лири надо присматривать, потому что она не может стрелять, поскользнулась и сильно растянула руку.
Франк обогнал Ори и очень мирно предложил гигантам убираться с его пути. Они словно и не услышали. Тогда Франк пожал плечами, отступил на пару шагов и кивнул: «Давай, Ори». В ту же секунду Кай выстрелил на разрыв, и стрела пробила грудь одного из снежных людей насквозь. Он опустил лохматую башку, рассмотрел белое оперение и, остановившись, начал выдирать ее, покряхтывая, словно старый дед. Ори выкрикнул что-то на своем языке и взмахнул топором. Пока еще в нем отражалось солнце, но через секунду погасло – лезвие окрасилось кровью.