Два королевства. Том 2
Шрифт:
Втроем они зашли в огромное помещение, все окна были закрыты шторами, царила мрачная атмосфера, даже паж пытался ступать настолько тихо как мог.
— Ожидайте здесь, вас вызовут. — произнёс тихо, паж, вскоре, вернулся на свое место.
Золгран и Уильям сели на маленькие кресла. Прошло полчаса как их вызвали, за это время Золгран узнал многое, что рассказал его друг. Он за год успел вернуться в свою деревню, жениться, построить дом и хорошо отдохнуть. Гном видел своего друга в последний раз, только тогда, когда тот сражался на арене, в турнире, который провели боги.
— Вас вызвали. — Тихо произнёс паж и указал на дверь.
Воины поднялись и зайдя в тронный зал, увидели короля, поклонились, подошли ближе.
— Наш король, вы нас вызвали! — сказал громко Золгран.
— Говорите тише! — попросил его Арчибальд. — не видите ли, что ваш король болен, но все же он принял вас.
— Прошу глубочайших извинений! — попросил гном.
— Вы были вызваны, чтобы я дал вам поручение. — произнёс Ричард, прикрывая глаза и чуть ли, не засыпая у себя на троне.
— Ваш король, приказывает вам найти Аппалона, сына Сильвана. — продолжил Арчибальд увидев, что король уже не в силах говорить. — его нужно привезти к вашему королю в целости и сохранности, вам дается несколько дней, в последний раз Аппалона видели возле замка Озёрк. Спешите, а то принц исчезнет и нам снова нужно будет его искать.
— Мы всё поняли ваше благородие! — произнесли воины в один момент.
— И побыстрее! — пробормотал Ричард, затем склонил голову и задремал.
— Слышали? — шёпотом произнёс Арчибальд. — Теперь идите!
Раскланявшись, воины быстро покинули зал и уже через несколько минут находились на улице.
— Как же это низко, в таком виде принимать своих поданных! — возмутился Уильям.
— Ты же слышал, что король болен, он и так тратит много сил, чтобы принять нас!
— Ага! — согласился человек.
— Я бы посмотрел бы на тебя, если бы ты оказался на его месте.
— Я понял.
— Мне уже восемьдесят лет, это для гномов считается серединой жизни, я видел намного больше чем ты, прожил очень долго, а ты не должен, как бы, со мой спорить, ведь я намного опытнее и умнее. — проговорил Золгран.
— Не переживай. — попытался успокоить его человек. — я всё понял.
— Да, извини, пожалуйста! Я, просто, перенервничал.
— Бывает! Так где и когда отправляемся на поиски принца?
— Давай, лучше через час около главных ворот в город, мне нужно зайти домой и собрать некоторые вещи. — произнёс гном.
— Я тоже пойду, коня забрать из конюшни. Увидимся через час.
Два воина, пожав руки, разошлись своими дорогами.
Королевство на востоке. Землеград.
Для Сильвана тянулись дни, не предвещая ничего неожиданного. Проживая в своём городе, он не сидел сложа руки. Строил мосты, развивал экономику и сельское хозяйство, за один год множество деревень были застроены новыми домами. Само королевство разбогатело, но всё же не могло конкурировать с Северным королевством. Города его дочерей распростерлись на километры и были
Отобедав и заняв свое место на троне, Сильвану преподнесли сверток с печатью в виде волн. Это озадачило короля, и он стремительно развернул его и прочитал. Всё, что было написано на листке, ужаснуло полубога и подозвал свою дочь.
— Сильвия, — произнёс он. — подойди ближе!
Она стояла по середине зала, рядом генералами и множеством министров. Незамедлительно Сильвия подчинилась просьбе отца.
— Ты, как моя дочь, как моя наследница, имеющая много прав, больше чем все остальные, стоящие в этом зале, должна понимать, что война, про которую говорит мой брат, Ричард, объявивший нас предателями и вынуждая защищаться, не должна произойти.
Затем, Сильван протянул сверток бумаги дочери, она моментально подхватила его и прочла.
— Он нам объявляет войну? — спросила Сильвия, не поверив прочитанному. Её отец кивнул. — он же не прав, у нас нет в заложниках его сына! И тем более уже как год Элизабет пропала.
— Я всё описывал в письмах и отправлял ему. — ответил Сильван. — но догадываюсь, что мой брат, даже, не читал их. Ведь, он не хочет общаться со мной после той обиды, годовалой давности.
— А как же его Жена? Мария? — спросила принцесса.
— Он её не хочет слушать, он никого не хочет слушать из-за своего упрямства! — ответил Сильван. — Я не хочу развязывать войну, которая приведёт нас только к разрушению и множествам смертей. Наши враги, это те, кто на нас нападал год назад, те, кто чуть не лишили нашу семью некоторых родственников. Это настоящие демоны, сыновья Тессарона, которые рассорили нас. И отвечать на агрессию будет неправильный шаг. Развязывать затратную войну, это ход плохого правителя, ведь настоящий король должен думать, что будет после войны, а не как её закончить. Я вижу, только, хаос и уничтожение наших королевств, поэтому не хочу развязывать этот бессмысленный спор.
— Но, — возмущённо произнесла Сильвия. — ты же не дашь ему спокойно пройтись по нашим землям и оккупировать их. Это будет считаться как слабость.
— Я не внесу ни монеты в эту войну! Это бессмысленно. — повторял король.
— Ваша дочь права! — произнёс один из министров. — хоть это бессмысленно, но кем мы будем, если наше королевство будет под гнётом вашего брата? А король без королевства уже не король!
— Хранислав, мой верный министр, — сказал Сильван. — не хочу настраивать никого против себя, я понимаю, что у нас много разногласий, но будет так, как я скажу, ибо я считаю такой вариант более правильнее.