Двадцать пятый кадр
Шрифт:
В эту ночь я спала крепко, без сновидений.
Глава 9
Для счастья человеку необходим хороший отдых, нормальная пища и удовлетворение своих основных инстинктов. Остальные потребности человек придумал себе сам, чтобы скрасить свое пребывание на планете и как-то разнообразить монотонное существование. Для ускорения хаотичного движения в потоке страстей и желаний человечество придумало автомобиль.
Подойдя к мастерской, я надеялась, что моя бежевая «ласточка»
Вчерашнего автослесаря я застала в яме под шикарной и блестящей иномаркой. Рядом стоял мальчишка — ученик, которому мастер отборным русским языком воодушевленно втолковывал принципы работы двигателя.
— Эту фигню открутишь, эту хреновину сюда поставишь… гайки крути до упора, а то по дороге отлетят…
«Надо же, — подумала я, — оказывается, многие детали мотора имеют необыкновенно простые и доступные каждому названия». Мастер заметил мое присутствие и любопытство к его педагогической деятельности. Он вылез и кивнул в сторону моей машины:
— Все в порядке, можешь дальше кататься. Пойдем, квитанцию выпишу.
Я двинулась за ним, заметив, что мальчишка задумчиво и озадаченно смотрит на машину. Видимо, толковое объяснение мастера не дошло до его сознания, но и спрашивать, видимо, при мне ему было неудобно.
Мастер достал из стола замусоленную общую тетрадь и стал вписывать номер машины и объем произведенной работы. На тетрадном листке с каким-то штампиком выписал мне сумму.
Закончив все бумажные манипуляции, я села в машину и окрыленно выехала из гаража.
Вспомнив, что с утра у Мельникова совещание и прочие текущие дела, я решила побеспокоить его позже и двинулась в банк к Плотникову, рассчитывая получить у него сведения по его прямой специальности, а именно, о валютных переводах и счетах. Крутиков конкретно объяснил, что денежки шеф переправлял за границу Именно Плотников мог меня просветить, как этот умник укрывал свои капиталы.
Атмосфера кабинета специалиста по валютным операциям была полуофициальной и полуинтимной. Официальная часть состояла из шкафов с папками, длинного стола с компьютером и прочими деловыми атрибутами. Огромный шикарный диван, два кресла и небольшой фуршетный столик плавно очерчивали зону уюта и расслабления. Галантным и радушным жестом Плотников пригласил меня именно в этот интимный уголок.
— Ну и как продвигаются наши дела? — заинтересованно и чуть слащаво произнес он.
— Понемногу… — Я отлично понимала, что пока не получается никакой радужной картины, и не собиралась приукрашивать действительность. — В нашем деле обозначились контуры очень загадочного гражданина… Имени его пока еще не знаю, но у него масштабные планы по переводу капитала за границу.
— Вернее будет сказать, чужого капитала… — раздраженно уточнил Плотников, но тотчас подавил свою внезапную вспышку и переключился на деловой тон:
— И как же нам его за ручку поймать?
— Вы меня спрашиваете? — искренне удивилась я. — А ведь именно по этому вопросу я к вам и заехала… Допустим, некто периодически перечисляет за границу крупные суммы, неужели нельзя выяснить,
Плотников грустно и деликатно улыбнулся, рассеянно оглядел меня, взвешивая уровень моих познаний в тонком и замысловатом вопросе банковских операций. Он вздохнул, явно убедившись, что я бесконечно далека от вопросов банковского делопроизводства.
— Этот вопрос самый болезненный в нашем деле. Существует масса лазеек, чтобы обойти этот пунктик о происхождении суммы, которую вкладчик доверяет банку. И не только у нас, в любой стране банки оберегают права своих клиентов. Самое главное, чтобы не нарушались законы и баланс самого банка. А в остальном мы только посредники.
— Я не прошу вас читать мне лекцию о финансовом законодательстве, — сухо перебила я Плотникова. — Мне кажется, у вас достаточно знаний и опыта, чтобы без лишнего шума, по своим каналам навести справки об истинном источнике доходов всех своих вкладчиков. Выделить из них группу лиц, которые вызывают у вас некоторые сомнения. А затем детально рассмотреть каждую кандидатуру — А если он переводит деньги не в нашем банке?
— Я думаю, в нашем провинциальном городе очень мало банков, напрямую сотрудничающих с зарубежными партнерами. Подумайте сами, как наладить связь со своими коллегами…
— В нашем банке я обязательно проведу такую работу. Но в остальных… Нет! — он решительно покачал головой. — Никто, ни один банк не позволит постороннему копаться в своих секретах. Все отношения со своими клиентами строго и бережно охраняются от всякого постороннего любопытства.
— Да? — я озадаченно и чуть иронично посмотрела на собеседника. — А как же журналисты узнают о тайных переводах, а потом транслируют на всю страну о нехороших поступках некоторых депутатов и бизнесменов?
— О, у них индивидуальный подход в этом деле. Возможно, используется подкуп мелких сотрудников банка.
— А может, подкупим кого-нибудь? — язвительно, с насмешкой предложила я.
— Я подумаю над этим… — буквально воспринял мой совет Плотников. — А в какую страну переводятся деньги?
— Не знаю…
— Ну ничего, ничего… — ободряюще заметил он. — Вы действительно уже нашли кое-какую зацепку. Если будет необходимо, то я могу подключить своих ребят…
— О, пока не надо. Один из ваших — Свистунов действительно толковый парень. Я уже понемногу с ним сотрудничаю, — лукаво ответила я, не вдаваясь в подробности.
— Я могу освободить на время его от основной работы, — Предложил Плотников.
— Возможно, появится такая необходимость… Но пока не знаю, надо ли?
— А что вы делаете в свободное время? — он игриво отошел от делового разговора.
— Я очень интересно провожу досуг, — у меня мурашки пробежали по спине от воспоминаний о плодотворно прошедших выходных. Такого насыщенного «отдыха» у меня уже давно не было.
— Что, если мы с вами посетим одно увлекательное мероприятие?
— А с какой целью? — я удивилась его внезапному предложению, понимая, что совсем неожиданно наши деловые отношения переходят в русло каких-то неофициальных посиделок.