Две грани одной души
Шрифт:
========== Пролог ==========
С последнего боя прошел год. За это время в жизни Гарри многое изменилось, да и сам он изменился. Поттер больше не был тем импульсивным мальчишкой, который кидался в авантюры сломя голову. Из истинного гриффиндорца он постепенно стал превращаться в расчетливого слизеринца. А может, парень всегда таким и был, просто что-то сдерживало его темную сторону, но после дуэли с Томом Реддлом все границы, что разделяли его противоположные сущности, рухнули. Изменения происходили незаметно, поэтому окружающие не смогли заметить перемены. Друзья и соратники не придавали особого значения приступам мимолетного гнева, а иногда и всепоглощающему безразличию ко всему миру в глазах брюнета. Все списывали перемены в парне на трудное детство и годы жестокой войны, даже вездесущая Гермиона старалась не лезть к нему со своими поучениями и подозрениями. Характер парня постепенно начал меняться, равно как и его взгляды на жизнь.
Следующим этапом изменений стал внешний вид. Однажды, проснувшись утром, Гарольд решил полностью изменить свой гардероб. Когда вечером герой войны появился на Гриммо, то в одетом с иголочки брюнете трудно было узнать Гарри Поттера. На нем отсутствовали нелепые круглые очки, а знаменитый шрам был надежно скрыт челкой. Одежда была подобрана со вкусом и с учетом тенденций моды, но особенно друзей поразило то, что парень предпочел слизеринские цвета. Рон, увидев своего друга в таком амплуа, целый час тараторил о его схожести с Малфоем, на что Поттер лишь безразлично пожимал плечами.
После войны отношения Гарри и Джинни вернулись к прежним, Молли даже начала планировать их свадьбу. Но перед отъездом младшей Уизли в школу брюнет сообщил, что его чувства изменились из всепоглощающей любви на братскую. После этого семья Уизли очень обиделась на наследника Поттеров, поэтому, собрав вещи, перебралась назад в «Нору». Гермиона, поддержав мнение своего жениха и его семьи, также покинула Гриммо. Отчалившие были уверены, что это только мимолетная прихоть Гарри и, когда она пройдет, он прибежит к ним с извинениями и вернется к Джинни. Брюнет же, после отъезда шумной оравы, вздохнул с облегчением - ему надоело изображать из себя влюбленного щенка и заботливого друга.
Когда его сущности объединились, пелена, которая покрывала глаза все эти годы, спала, и все окружающие его люди предстали в новом свете. Молли больше не была заботливой мамочкой, а стала до безумия надоедливой женщиной, которая преследовала корыстные цели в браке своей дочери с ним. Рон из верного друга превратился в завистника, которому дружба с Гарри открывала множество перспектив. Гермиона, верная соратница и лучшая подруга, была просто глупой девчонкой, считающей, что в книгах есть ответы на все вопросы. Билл и Чарли также имели свою выгоду с этой дружбы. Их статус несказанно вырос, также как у Артура в Министерстве. Поттера очень удивляло, как такая красавица, как Флер, могла быть с Биллом, однако позже он случайно узнал, что француженка собиралась развестись, но, узнав, что беременна, передумала. Ну и конечно, младшая Уизли. Гарольд удивился, насколько раньше был глуп. Его ненаглядная невеста перевстречалась с половиной Хогвартса, ходили слухи, что она побывала в постели у половины факультета. От мысли, что он мог жениться на такой распутной девке, парню становилось не по себе. В последнее время Гарри стал брезглив, поэтому такой удар по своему самолюбию не перенес.
========== Глава 1 ==========
С отъезда Уизли прошло два дня. За это время Поттер смог уладить множество дел, которые раньше откладывал. Наведавшись в Гринготтс, брюнет наконец-то получил наследство отца, в том числе и титул Лорда, а также выяснил, что основная часть состояния Блэков была с его так называемого разрешения отдана в пользование Ордену Феникса. Со слов управляющего, Альбус предоставил гоблинам документ с подписью Гарри, в котором говорилось, что десять миллионов галлеонов парень передает на нужды небезызвестного ордена. Это известие очень огорчило Поттера, но он уже ничего не мог сделать. Деньги наверняка уже давно были потрачены или разворованы, поэтому брюнет в отместку лишь пожелал Альбусу попасть в ад, где бывший директор школы смог бы поплатиться за все свои махинации. Также в ходе разбора документов к ужасу Поттера выяснилось, что Дамблдор перед смертью на правах опекуна составил для парня брачный контракт. И, конечно же, его суженой, по мнению старого маразматика, должна была стать Джинни Уизли, рыжая гриффиндорская подстилка. Это известие огорчило Гарольда куда больше потери денег, ведь, чтобы разорвать контракт, нужно было обоюдное согласие сторон. Гарри, естественно, был за расторжение контракта, но вот насчет рыжего семейства он был не уверен. Вряд ли Молли упустит самого завидного жениха по версии Ведьмополитен, да и ее дочурка тоже не захотела бы терять такую перспективу.
Поттеру повезло, что Альбус заключил стандартный контракт, которым многие столетия пользовались все аристократы Магического мира Англии. Старик внес в него изменения только насчет невинности супруги. «Наверное, знал о славе рыжей в школе», - с гневом подумал брюнет. Парня порадовало, что в контракте не упоминалось о супружеской верности - это давало ему право изменять своей благоверной, когда заблагорассудится. После долгих часов переговоров с гоблинами и тщательного изучения контракта, в документе была найдена небольшая лазейка. В случае брака супруга должна была родить наследника или наследницу в течение первых четырех лет совместной жизни. Если этот пункт не будет соблюден, то муж вправе требовать расторжения брака. Там говорилось, что до появления ребенка мужчина не может предохраняться, но не упоминалось, что до заветного события нельзя было принимать меры предосторожности. Благо сейчас зельеварение было очень развито, и существовали несколько дорогостоящих зелий для контрацепции, которые позволяли мужчине омертвить свои сперматозоиды на определенный срок, тем самым отложив зачатие. Посоветовавшись с поверенным, Гарольд решил воспользоваться этим способом, ведь другого выхода у него не было. Зелье, конечно, могло сделать брюнета бесплодным, имелся небольшой шанс, но парень ненавидел саму мысль иметь наследника от этой подстилки, поэтому решил рискнуть. Поскольку брак должен был состояться по окончании школы обоими партнерами, то у Гарольда в запасе был почти год, на протяжении которого он намеревался заставить Молли с Артуром разорвать договор и показать младшей Уизли, какая жизнь ждет ее в ипостаси его супруги.
За эти два дня, проведенные в стенах Гриммо, Поттер смог найти общий язык с матушкой Сириуса. Она оказалась весьма умной женщиной, с которой жизнь сыграла злую шутку. После ее рассказа о старшем сыне Гарри понял суть ненависти Вальпургии к Сириусу. Оказалось, что Сириус Блэк всегда был легкомысленным человеком, который с барского плеча растратил накопления семьи сначала на многочисленных девиц, а затем на финансирование Ордена Феникса. Женщина призналась Гарольду, что ее жизнь с мужем не была безоблачной: муж не любил ее, поэтому изменял со всеми подряд. К тому же, он частенько избивал супругу за недостойное по его мнению поведение. Когда Регулусу исполнилось три года, Вальпургия узнала, что одна из нечистокровных любовниц ее мужа родила ему дочь, а спустя год еще одну. Со слов женщины, в этом и заключалась основная причина ее ненависти к нечистокровным. Ведь чистокровная дама никогда не опустится до интрижек с женатым мужчиной, у которого к тому же уже есть дети. Но несмотря на все это, миссис Блэк в глубине души любила своего мужа и надеялась, что он одумается. Но шли годы, и ничего не менялось. А когда мужчина умер, в его дом заявилась любовница с двумя голубоглазыми девчушками и потребовала отдать завещанные ей деньги. Как оказалось, мужчина был щедрым и оставил своей потаскухе большую часть денег Блэков, не говоря уже о домах за границей. А ей, матери его наследника, он оставил лишь малую часть наследства, остальное же Лорд Блэк оставил Сириусу. Своему младшему сыну неверный муж завещал лишь две тысячи галлеонов. Дама была в бешенстве от такого поворота, поэтому возненавидела мужа и старшего сына, который был так похож на отца как внешне, так и характером.
Из размышлений о прошедших двух днях Гарольда вывел стук в окно. Повернувшись, он увидел небольшую серую сову с письмом, привязанным к лапке. Поднявшись с кресла, парень впустил птицу и отвязал ее ношу, перед этим проверив конверт на наличие проклятий. Поттер вскрыл печать и углубился в чтение. Письмо оказалось от Корнелиуса Фаджа: мужчина просил о личной встрече в любое удобное для Гарольда время. Брюнет тяжело вздохнул и отложил исписанный мелким почерком пергамент. Фадж уже на протяжении четырех месяцев писал ему с просьбой поддержать свою кандидатуру на выборах. Но парень, помня старые обиды, отказывал ему, но сегодня, то ли от хорошего настроения, а может, от жалости, герой войны решил согласиться. Поэтому, взяв чистый пергамент, Поттер написал: «Сегодня в 14:00, Три Метлы».
Привязав конверт к лапке ожидающей совы, он выпустил ее наружу.
На часах было около часа дня, поэтому Гарольд пошел собираться на встречу. Приняв душ, брюнет начал придирчиво подбирать наряд. Гардероб у молодого Лорда был огромный, поэтому, немного поразмышляв, Поттер остановил свой выбор на темных брюках и черной рубашке с короткими рукавами. На спине красовался вышитый серебряными нитями дракон. Обул зеленоглазый юноша туфли из кожи питона, гармонично подходящие к наряду. Поскольку на дворе были первые дни осени, то мантию Гарри предпочел не надевать. В последний раз придирчиво осмотрев в зеркале свой внешний вид и убедившись, что выглядит безупречно, Лорд Поттер-Блэк вышел за пределы барьера и аппарировал в Хогсмид.
Стоило брюнету появиться в небольшой деревушке, как студенты Хогвартса, у которых сегодня был свободный день, начали с восхищением на него пялиться. Надо заметить, с явным интересом Поттера разглядывали не только девушки, но и юноши. Парень, проигнорировав взгляды, направленные в свою сторону, направился к месту встречи. В “Трех Метлах” было людно, почти все столики были заняты влюбленными парочками, которые беззастенчиво проявляли свои чувства поцелуями. Заметив в конце зала Фаджа, Гарри размеренной походкой направился туда. Но не успел он и пару шагов ступить, как его за талию обвили чьи-то руки.