Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)
Шрифт:
21. Rjes-rigs-bkod-pa'i-zhing — «Земля, упорядоченная княжеским родом», т. е. арабские земли Бахрейна — оазисы, подвластные Парфянскому царству. [13]
22. Drang-srong-'gro-'dul — Дрангиана покоренная. Дранги — иранский народ, живший по нижнему течению Гильменда. Название это встречается только после походов Александра, первоначальная форма их имени была «заранги». Александр отдал их область в управление Арсаму, сатрапу Арии, но после восстания в Согдиане сменил его. [14] Вот еще один датирующий момент.
13
Моммзен Т. История Рима. Т. IV. М., 1949, стр.320
14
Арриан. Походы
23. Zang-gling — «Медная страна». Соблазнительно сопоставить название с древними рудниками, но это опасно, так как возможны филологические реминисценции и метафорические обороты, свойственные ассоциативной системе древнего тибетца.
24. Rgyal-rigs-rgyal-sa'dzin — «Царский род поддерживает (или «укрепляет») трон». В парфянскую эпоху на восточной окраине царства находился наследственный удел рода Суренов, второго по значению в Парфии. Глава этого рода при церемонии коронации возлагал тиару на голову Аршакида, вступавшего на престол. Локализация удела Суренов на тибетской карте совпадает с известной нам.
25. Gser-gling — «Золотая страна» (см. 23).
26. Gtsug-rje-rgyal-gling —?!
27. Med-rigs-gdol-pa'i-gling — «Страна свирепого племени (племен) мед», т. е. Мидия. В середине VI в, до н. э. была разгромлена персами и включена в состав Персидской державы на правах провинции.
28. Stobs-chen-gyad-dling — «Страна могучих богатырей». Судя по названию и своему местоположению, это может быть только Ассирия. Хотя это государство погибло в конце VII в., но название продолжало существовать еще несколько столетий спустя, как «Осроена», царство на границе Сирии и Месопотамии, [15] а народ дожил до нашего времени. Однако любопытно, что тибетский географ отметил не наличие небольшого в его время племени, а историческую традицию — славу ассирийских царей. Это можно трактовать как элемент особого отношения к времени — неисчезаемости существовавшего (см. вводную часть этого раздела).
15
Матвеев К.Н., Мар-Юханна И.М. Ассирийский вопрос во время первой мировой войны. М., 1968, стр. 9
29. 'Bri-mig-dgu-skor —?
30. Bram-ze-'dus-pa'i-gling — «Страна, в которой собраны жрецы». Одно из тибетских названий г. Вавилона, для которого было характерно обилие религиозных культов. На карте рядом (см. 45) дается название самой страны, а именно «Страна халдеев». Халдеи — кочевое арабское племя, покорившее Месопотамию в VII в. до н. э.
31. Hos-mo — страна Хос или Сузы, Первоначально — столица древнего государства Элам, а впоследствии один из главных городов Ахеменидского Ирана,
32. Муа ngan-med-pa'i-gling — «Страна, в которой нет страданий», т. е. «Счастливая Аравия» — древнее название Йемена.
33. Rgyal-bran-khri-'od — судя по местоположению — Эфиопия.
34. Khi-thang-byams —?
35. Smra-mi-grong-bdun — возможный вариант перевода: «Семь поселений Мрами»?!
36. Mkha'-'gro-mi-rkun-gling — «Страна, в которой (люди, сильные как) боги, крадут людей». Греко-Бактрийское государство, о котором выше уже говорилось.
37. 'Gro-'dul-gling — «Страна, покоряющая ходящих (т. е. людей)», то же Греко-Бактрийское царство, весьма агрессивное.
38. A-ba-dva-ra'i-gling — Бактрия, одна из провинций Древнего Ирана.
39. Seng-ge-rgyab-bsnol — Согдиана, одна из провинций Древнего Ирана.
40. Shag-yul — «Страна сак» (саков).
41. (Название на тибетской карте пропущено.)
42, 'O(d)-ma-'byams-skya'i-yul — По локализации и звучанию может быть понято как «Maha-saka-ta» — «Великие саки», название одного из сакских объединений, которое греки называли «массагеты». [16] Из многочисленных гипотез по поводу слова «массагеты» наиболее убедительно мнение К.В. Тревер, принятое нами, [17] Подлинное звучание слова в иранском произношении не установлено. Здесь география корректирует филологию.
16
Страбон. География, стр. 483, 485
17
Тревер К.В., Якубовский А.Ю. История народов Узбекистана. Ташкент, 1950, стр. 46
43. Snang-ldan-'bum-gling — судя по местоположению, Албания кавказская, современный Азербайджан
44. Ka-ha-ta-shel-shug — первая половина этого названия указывает на Малую Азию, ее восточную окраину, так как «ка-ха-та» соотносимо с хатти (восходит к названию хетты). Вторая половина названия представляет собой транскрипцию неизвестного для нас слова.
45. Rgya-lag-o'((d)-ma'i-gling — «Страна халдеев», т. е. Вавилония; подразумевается территория царства халдейских царей.
46. Rin-chon-spungs-pa — «Драгоценный Пун». Как по своему происхождению, так и по названию, несомненно, Финикия.
47. Lhun-grab-gdal-gling —?
48. Sha-za-gling-grong — «Поселения страны, едящих (человеческое) мясо». Этот странный обычай, необъяснимый из древних источников, поясняется за счет поздних, но восходящих к глубокой древности. Францисканский монах Одорико Порденоне, совершивший в 1318–1330 гг. путешествие на Восток, привез массу рассказов, большая часть которых оказалась вымыслом его осведомителей. В числе прочего он рассказывает о людоедстве на Никобарских и Адаманских островах. [18] По мнению комментатора Я.М. Света. Одорико на Никобарских островах не бывал, [19] но тогда, значит, что он получил сведения о людоедах в Индии, оттуда же, откуда и составитель нашей карты на полторы тысячи лет раньше. По представлениям индусов, рассказы которых воспроизводит Одорико, Никобарские и Адаманские архипелаги были одним большим островом, что и отражено на нашей карте.
18
Свет Я.М. После Марко Поло. М., 1968, стр. 186-188
19
Тревер К.В., Якубовский А.Ю. История народов Узбекистана, стр.194
49. Ma-thang-bsgral-gling — транскрипция местного названия. Судя по местоположению в южной части Мирового океана, южнее Никобарских островов, и по фонеме — это Мадагаскар. Название «Мадагаскар», непонятное самим его обитателям, впервые воспроизведено у Марко Поло, [20] а первое описание этого острова в европейской географии находится в «Перипле Эритрейского моря», [21] т. е. позже, нежели время нашей карты, и без названия. Следовательно, это древнемальгашское слово попало в Тибет через Индию. Мальгаши заселили Мадагаскар около III в. до н. э. из Индонезии [22] и при этом попали в поле зрения индусов, уже освоивших навигацию в Индийском океане. Итак, у тибетского картографа, наряду с иранским, был индийский источник и, значит, изучаемая карта не плагиат, а творческая работа, отражающая уровень знания географии в Тибете II в. до н. э.
20
Книга Марко Поло. М., 1956, стр. 202
21
Grandider A. Histoire de la Geography de Madagaskar. Paris, 1892, стр.9
22
Church R.J. Harrison, Clarke John J., Clarke P.I.H., Henderson H.J.R. Africa and the Islands. London. 1965.
50. Mya-ngan-thang-nag — «Черная долина страданий». По своему местоположению соответствует Белуджистану, древней Гедоросии, где чуть было не погибла армия Александра Македонского.
51. Ne-khri-'bum-thang — плоскогорье (плато) «Некхрибум».
52. Gcan-zan-'khro-gling — «Страна свирепых, диких зверей».
53. Sos-med-khrag — название озера.
Все три названия расположены рядом и характеризуют Памир и Западный Тянь-Шань. Удобнее интерпретировать все три топонима вместе, так как они составляют одну систему. Плато Некхрибум — плоскогорье Восточного Памира; севернее лежит озеро (mtsho) — несомненно, Иссык-Куль. Вся область названа страной свирепых зверей; но на Памире самый опасный зверь — медведь, которого, как доказал Э.М. Мурзаев, центральноазиатские народы называли «снежным человеком» [23] и, подобно народам Сибири, приписывали ему сознание даже выше, чем у человека. Впрочем, его человеком не считали, как видно из топонима N 52, и во II в, до н. э. путаницы из-за буквального перевода метафоры не возникло.
23
Мурзаев Э.М. Путешествия без приключений и фантастики. М., 1962, стр.95-99