Двенадцать дней любви
Шрифт:
Да, у меня была вполне яркая внешность – волосы коричнево-рыжего цвета, зелёные глаза, черты лица не такие художественные, но очень даже ничего. Фигура… местами хотелось бы лучше, но я была собой довольна. Надо ценить то, что есть и не стремиться к изыскам. По крайней мере, в своём теле. Что же касается моего характера… Я была очень спокойным человеком. И меня сложно было вывести из равновесия. Но если достать до пика… То никому не поздоровится. Может поэтому спокойная я уравновесила некоторые яркие вспышки Пэм. В любом случае нам было хорошо вместе, и это главное.
За всеми этими размышлениями и
– Нельзя было вчера сюда что ли прийти, – Пробурчала я, – Здесь не протолкнуться от слова совсем.
Пэм же радостно изучала всю вот эту кутерьму. Глаза её загорелись как у маленького ребёнка.
– Я знаю, что ты не любишь большое скопление людей, но Рождество такой праздник! Надо ловить вот эту волну и атмосферу! – воскликнула она и потащила меня к первой же лавке, где купила праздничный пряник и сунула мне в руки, – Зарядись сладким и не бурчи.
Я вздохнула и взяла сладость в руки, а потом откусила кусочек. Аромат корицы, имбиря и гвоздики был просто прекрасен. Оглядевшись по сторонам, я прикинула, куда мы дальше пойдём. В этом районе ярмарки музыка звучала особенно громко.
– Так, сначала идём в ту лавку, там очень красивые вязаные вещи, я хочу купить Эдди тёплый свитер, – заявила Пэм и начала профессионально проталкиваться сквозь толпу людей.
– Слушай, это так банально, вот не могу, – Скептически прокричала я, чтобы подруга меня услышала сквозь толпу. Во время толкучки я чудом не потеряла свой пряник, но через пару минут мы оказались около лавки без особых потерь и травм.
– Ты смотри, какая прелесть! – восторженно произнесла Памела, уже протягивая руки к классическому белому свитеру с оленями. Я закатила глаза и огляделась по сторонам. Вокруг было крайне много детей и взрослых, которые радовались празднику, дарили друг другу подарки. Маленькая девочка задорно смеялась, держа в руках мягкую игрушку в виде кролика. Другая же взяла фигурку Санта-Клауса и с интересом разглядывала детали. Я улыбнулась. Да, есть своя магия во всем этом. Этот великий праздник позволяет взрослым забыть о сложностях в жизни, а детям познать волшебство и сказку. Хотя… взрослым сказки нужны намного больше, чем детям…
– Чего зависла? – Пэм ворвалась в мои размышления, – Ты смотри, какую прелесть я купила, – Она показала красный свитер со снежинками, – А вот это тебе, – она показала второй свитер розового цвета с белым котиком, – Я помню, что ты их очень любишь.
Я взяла в руки вязаную вещь. Боже, какая прелесть! Такой мягкий ещё, пушистый…
– Спасибо тебе огромное! – воскликнула я, а потом быстро спрятала свитер в рюкзак, чтобы не намок под падающим снегом, – Теперь куда, ваша милость?
Пэм задумчиво обвела взглядом ближайшие лавки, причудливо
– Здесь слишком много классного, я не знаю, – вздохнула она.
Я закатила глаза так, что они увидели мой затылок изнутри. В этом вся Пэм. Ни больше, ни меньше. Я же принимала решения намного быстрее, чем она. Поэтому и выдала ту мысль, которая изменит все наши жизни в будущем.
– Я предлагаю нам всё-таки разделиться, чтоб охватить больше лавочек и встретиться…, – предложила я, – Через час. Потом снова пересечёмся здесь или около пряничной лавки.
Пэм думала ровно минуту, и в итоге неожиданно подхватила меня за руку и довольно воскликнула, – Это просто потрясающая идея! Я за! Так, ты хорошо повеселись, а я пошла.
На этих словах она отпустила мою руку и рванула в толпу, словно ждала этой идеи.
– А где мы потом… встретимся?… – я покачала головой. Как я и говорила, Пэм такая, и её не изменить. Так, осталось мне выбрать цель прогулки, не мёрзнуть же тут, верно?
Несколько минут я простояла на месте, выбирая направление. Черт, так думаешь, как корову выбираешь, не меньше. Надо хоть раз довериться случаю и пойти туда, куда ведут внутренние ощущения. Поэтому я сделала шаг в противоположную от Пэм сторону и стала пробраться сквозь толпу людей, которые то и дело норовили меня выпихнуть или растоптать.
Спустя несколько минут окружающим это удалось, и я не поняла как оказалась в более тихом переулке этой ярмарки. Музыка здесь играла немного тише, чем в остальной кутерьме. Я оглянулась по сторонам. Всё такие же лавочки, вот снова выпечка, а вот здесь разливают глинтвейн, тут продают фигурки Санта-Клауса, а здесь… Стоп. А здесь что?
Эта лавка была чуть в стороне от остальных. Внешне она ничем не отличалась от прочих по яркости, разве только устроена была как небольшой цирковой шатёр. Полотно было фиолетового цвета, а ткань достаточно плотной. Таблички не было, как ни странно. И что самое интересное, около неё не было ни души. Разве только…
– Вы ко мне? – из глубин шатра наружу выглянула женщина средних лет. Волосы смоляного чёрного цвета не имели ни проблеска другого оттенка. Карие, почти чёрные глаза смотрели остро, сканируя как рентген. Черты лица были мягкими, губы пухлые. На женщине был балахон того же фиолетового цвета, что и сам шатёр. Ткань была выполнена из тонкого шёлка, что я даже удивилась, как владелице удаётся не замерзать на улице.
Оторвавшись от пристального изучения женщины, я встряхнулась, – Да как-то я не собиралась, и…
Женщина строго посмотрела на меня, – Сюда случайно не заходят. Прошу внутрь.
На этих словах она скрылась внутри шатра. Странная она какая-то. Может, не надо ходить туда… Но дальше случилось нечто странное. А именно, когда я собралась пойти в противоположную сторону, мои ноги понесли меня в направлении шатра. В какой момент я скользнула внутрь, отодвинув тяжёлый занавес, так и не было понятно.
Волшебная атмосфера окружила меня со всех сторон. Насыщенные запахи лаванды, шалфея, роз и каких-то неизвестных мне трав, окружили меня со всех сторон. Внутри не было ничего кроме одинокого стола с двумя стульями, на одном из которых сидела та женщина. Она разливала горячий чай по двум чашкам.