Двигатели Бога
Шрифт:
– Я смогу прыгать, – сказала она. – Пошли.
Хатч не стала терять времени. Она направила дуло палсера на кусты, на которые показывал Джордж, и прожгла в них дыру. Несколько крабов поползли туда. Она убила одного из них, пока Джордж сдерживал тылы. Кустарник был густым, и она испугалась, что они в нем застрянут. Защищая рукой глаза от веток, она старалась облегчить путь для Жанет. Пару раз ей приходилось останавливаться, чтобы отбить атаки.
Но, слава Богу, они снова двигались.
Через несколько минут они вышли на травянистый склон холма.
– Где Джордж? –
Хатч включила связь.
– Джордж, ты где?
– Со мной все в порядке, – ответил ей Джордж. – Я сейчас подойду.
– Что ты делаешь?
– Хатч, – сказал он. Джордж никогда раньше не говорил с ней так. – Идите. Пробирайтесь к стене. Там встретимся.
– Нет, – крикнула она. – Никакой игры в геройство. Ты нужен нам здесь.
– Я приду туда, черт возьми! Фрэнк, поговори с ней. – Он прервал связь.
– Джордж прав, – сказал Карсон.
– Я вернусь назад к нему.
– Если ты это сделаешь, мы все погибнем. Чем скорее мы выберемся на высокое место, тем скорее он присоединится к нам. Это его единственный шанс. А теперь вперед.
Под ногами хрустела сожженная трава и останки крабов. Джордж двигался за Мэгги, но крабы приближались слишком быстро. Он повернулся и выстрелил. Спешить не следует, ведь он не может идти быстрее.
Атака замедлилась. Несколько тварей ринулось вперед, но остальные, казалось, понимали, где граница действия огня и держались за ней. Он пошел дальше сквозь кусты.
Крабы преследовали. Он слышал их слева и справа.
Джордж подавил желание бросить все и бежать и стал прислушиваться к шуму впереди. То, что он теперь слышал, только звук шагов бегущих по лесу людей, подбодрило его.
Какими бы смутными ни были представления крабов о палсерах, они поняли, что это такое, и старались избегать их. Они не нападали на него, по крайней мере, не набрасывались скопом. У них уже был опыт. Надо воспользоваться этим, чтобы выиграть время.
Он не осмеливался двигаться слишком быстро. Он не хотел догонять товарищей, пока они не заберутся на стену и не окажутся в безопасности. Поэтому он время от времени останавливался и, когда существа приближались – иногда поодиночке, иногда по несколько в ряд псевдовоенным строем, – он поворачивался и отгонял их назад.
Неистовый голос Хатч действовал ему на нерву. Он слышал Хатч по связи и одновременно этот же голос доносил ветер. Они все еще были слишком близко. Черт…
Засада могла подстерегать его всюду. Но пока не было неожиданного натиска, нападения с флангов. Никаких сюрпризов. Крабы просто преследовали его. И это хорошо. Если мишенью служит он, значит, они не преследуют остальных. Враги двигались быстро, но он быстрее. Если ему не нужно нести кого-нибудь…
Джордж нырнул в густую траву, слишком высокую, чтобы он мог видеть нападающих. Но он видел шевеление стеблей и шел, пока не добрался до каменистой площадки. Здесь хорошо видно. Теперь крабы превратились в хорошую мишень.
Пусть Хатч вместе с остальными уйдет как можно дальше.
– Где стена? – спросил Карсон.
Они добрались до вершины склона. Вероятно, осталось немного.
– Минут через десять дойдем, – ответила Хатч. Потом обратилась к Жанет. – У тебя все нормально?
Жанет и Карсон хромали изо всех сил, поддерживаемые Хатч и Мэгги.
– Да, все нормально.
Хатч предпочла бы остаться с Джорджем, но на руках у нее раненые товарищи. И еще, она не хотела отвлекать на себя его внимание. Но она с трудом сдерживала слезы.
Карсон сохранял спокойствие. Лоб его был прохладным, глаза ясными. Когда Хатч попыталась заговорить с ним, он только попросил не останавливаться.
– Я успеваю за вами, – сказал он.
Они шли назад по собственным следам, через проделанные ранее отверстия в чаще, и каждую минуту ждали, что вот-вот листва слева расступится, и они увидят стену. Они должны быть совсем близко.
Жанет вдруг молча упала. Хатч подхватила ее и мягко опустила на траву.
– Привал, – сказала она. – Отдохнем минуту.
Карсон не стал садиться. Он, хромая, подошел к дереву и прислонился к нему.
Жанет побледнела, ее лихорадило. На лице выступил капли пота. Хатч включила связь.
– Джордж?
– Я здесь, Хатч.
– Пожалуйста, приходи. Ты нам нужен.
Джордж выключил связь. И тут он совершил ошибку, которая стоила ему жизни. Ему удалось выиграть время, теперь он мог оторваться от нападающих и через несколько минут присоединиться к друзьям. Но покрытая панцирями армия позади него была слишком уж соблазнительной мишенью. Он вернулся к тактике, которая принесла ему успех. Желая уменьшить армию преследователей, он повернулся к ним и провел лучом палсера по их рядам. Луч палсера теперь был красным, но пока его хватало.
Они разбежались, не сделав новой попытки атаковать его. Уползая, они сгорали и умирали. Он преследовал их методично и целеустремленно, убивая все, что двигалось. Вспыхивал луч палсера, и писк членистоногих заполнял сумерки.
Но когда он повернулся назад, земля перед ним двигалась. Он поводил лучом палсера по новой мишени. Но это не остановило их, и ему пришлось убивать их поодиночке.
Крабы стали планомерно наступать, двигаясь боком. Скальпели высоко подняты. Сзади все горело. Пути к отступлению не было.
Высоко на вершине темного холма он рассмотрел свет фонариков своих товарищей.
Ему показалось, что они далеко.
Джордж нырнул в просвет в кустах. Но там его уже ждали.
24
Они увидели внизу, в темноте, пламя.
– С ним все будет в порядке, – сказал Карсон.
Хатч колебалась, оглядываясь назад. Весь мир для нее сжался до этого мерцающего огня. Ей хотелось еще раз переговорить с ним, успокоиться. Но она помнила гневные слова Генри: «Где вы были, когда мы пытались найти решение некоторых вопросов? Что вы сами-то сделали, кроме того, что висели на этом проклятом проводе и создавали панику?»