Двое в стране любви
Шрифт:
Бобби протянул ей цветастую сумку:
– Я нашел это в магазине подарков.
– Еще один плюшевый медвежонок? – спросила она. Начало своей коллекции Бобби положил месяц назад, каждую неделю добавляя
– Я не мог устоять. – Он показал игрушку. – Он умеет ходить и петь. – Бобби вставил сбоку ключик, и комната наполнилась звуками колыбельной песенки.
– Прекрасно.
Пока играла музыка, Бобби присел на краешек кровати, наклонил голову и поцеловал жену.
Ему уже были знакомы спокойные дни и полные романтики ночи, он был очень увлечен строительством ранчо и с радостью делился с ней планами и мечтами.
Прошлое они оставили позади, Бобби теперь спокойно говорил о Шэрон, чувство вины больше не терзало ему душу.
У Джулианн тоже был мир с Шэрон. Она видела портрет этой женщины, ее темные глаза, длинные черные волосы. Они с Шэрон были совсем не похожи друг на друга, но обе любили одного и того же мужчину. И этого было достаточно.
Бобби немного откинулся, чтобы коснуться щечки сына, рассмотреть черточки крошечного личика.
– Он
– Тебе выбирать, – ответила Джулианн. Это его обязанность, как отца из племени чироки.
– Я хочу, чтобы ты приняла в этом участие. Я хочу дать ему имя, которое отражало бы и тебя тоже.
Она растроганно смотрела на Бобби.
– Ирландское имя для младенца-чироки... – Дитя смешанной крови с золотистой кожей отца и глубоко посаженными глазами. – Как насчет Брендона? Это связано с вороненком.
– В самом деле? – Он взял спящего малыша на руки. – Брендон Элк. Превосходно.
– Брендон Роберт Элк, – добавила Джулианн, гордясь своим мужем.
Он поглядел на нее и улыбнулся, она положила руку на колено мужа, ободряя его.
В наступившей тишине они вместе смотрели на своего новорожденного сына, их маленького вороненка – младенца, который соединил их, наполнил их жизни любовью и красотой. И обещанием счастья в будущем.