Двор короля Ланкикура
Шрифт:
Вдруг ночную тишину нарушил чуть слышный скрип, и три таинственные тени поползли по стене замка. Вытянутые до невероятных размеров, тени доползли до угла и исчезли, растворившись в темноте, окружавшей безлунную сторону здания. Загадочные фигуры, которым они принадлежали, были только рады этому обстоятельству и продолжали свой путь, беспрестанно перешёптываясь
Все трое от головы до пят были закутаны в широкие синие плащи с капюшонами, а лица скрыли бархатными полумасками.
Фигуры торопливо пересекли главную площадь города и заспешили к дальней его окраине. Здесь, утопая в пышной зелени деревьев, стояло очень древнее сооружение. С первого взгляда трудно было назвать это нагромождение камней – жилищем. Тем не менее, так оно и было. Этот дом со множеством выступов, башенок имел очень маленькие окна, сплошь увитые плющом, и очень старые ступеньки, с боков поросшие мхом. Ступеньки вели к черной железной двери, на которой был изображен свирепый лев, с торчащим из пасти толстым железным кольцом.
Одна из незнакомок взялась за кольцо и трижды стукнула им о дверь. Две другие, пугливо озираясь, прижались к стене, желая, по-видимому, только одного: поскорее проникнуть внутрь и укрыться от любопытных взглядов редких прохожих. Наконец, загремел засов, и дверь тяжело отворилась. Три фигуры одна за другой скользнули в чёрный проём, и вновь послышался зловещий грохот железа.
Немного напуганные мрачной таинственностью, которой был наполнен этот странный дом, три придворные интриганки неуверенно поднялись по старой лестнице, освещённой средневековыми факелами.
Отсчитав ровно тринадцать ступеней, они оказались в небольшом тёмном зале, где низкий потолок, казалось, вот-вот обрушится на их головы. Отсутствие окон только усугубляло это впечатление. Посреди зала был расположен небольшой каменный бассейн, наполненный мутной зеленоватой водой. Из всей мебели в этой мрачной обители сохранилась только небольшая низкая скамья, стоявшая в углу. Пришелицы тихонько опустились на неё и замерли в безмолвном ожидании.
Внезапно в дверях появилась старая гусыня. Она оглядела незнакомок хитренькими глазками и произнесла, потирая руки:
– Ну что ж, голубки, раз уж вы пришли к старой Рупельде, вам не стоит скрывать свои имена. Ваша тайна умрет в этих стенах, зато великие духи потустороннего мира откроют вам всё, что вы хотите знать.
Три незнакомки неуверенно сняли маски и капюшоны.
– Ба! – старуха Рупельда была удивлена. – Дочери герцога Пшёнского. Когда-то мне приходилось знавать вашу матушку, почтенную герцогиню. Что же привело сюда вас, мои голубки?
Цыпочка первая оправилась от оцепенения и надменно заявила:
– Все говорят, что ты настоящая колдунья, Рупельда, почему же ты тогда спрашиваешь нас о том, что должна знать сама?
Рупельда тоненько захихикала:
– И-и, голубка, конечно, я всё знаю. Мне просто хотелось услышать твой ангельский голосок, детка. У меня есть ответы на все вопросы. Сидите тихо и смотрите, что будет дальше.
С этими словами она направилась прямо к бассейну и один за другим потушила в воде шесть факелов. Седьмым же принялась размахивать над водой, и бормотать какие-то заклинания. Постепенно вода забурлила, на её поверхности показались пузырьки. Тогда Рупельда кинула факел на дно бассейна и следом за ним стала сыпать щепотками какой-то порошок. В воздухе запахло травами.
Коко боязливо поёжилась и шепнула Кики:
– Мне это очень не нравится.
В это время от воды пошёл такой пар, что в зале моментально сделалось душно. Откуда-то стало доноситься всё усиливающееся гудение, как будто несколько человек подряд разом взялись подражать полёту шмеля. И тут сёстры с ужасом увидели, что колдунья оторвалась от каменного пола и принялась летать над водоёмом, продолжая выкрикивать какие-то непонятные фразы. После очередного взмаха руки Рупельды, из глубины бассейна вырвался столп воды и забил многоступенчатым фонтаном.
Конец ознакомительного фрагмента.