Дворцовая метла
Шрифт:
Бертард пригласил меня на танец, муж пошёл танцевать фрейлину. Скоро начнётся самое интересное.
– Берти, готовься. Зелье опробовали на короле, теперь твоя очередь, - я улыбнулась принцу.
– А когда мы увидим основное представление? – Берти придвинулся немного ближе, чтобы не дать возможность услышать наш разговор.
– Позже. Нужно усыпить бдительность, да ещё и других фрейлин угостить напитком, - обозначила я свои мстительные планы.
– Подозреваешь, что ещё остались завистницы и интригантки?
– А зачем мне рисковать? Сменю сразу всех. Да и весело будет, - ведьма беззаботно похлопала ресничками.
Мы дотанцевали, после чего я подозвала слугу:
– Принесите вон на тот столик вина для моих фрейлин, я хочу выпить с ними.
Слуга согнулся в поклоне и отправился исполнять поручение.
Когда вино было принесено, я попросила Берти на мгновение прикрыть меня иллюзией, а сама в это время достала из-за корсажа приготовленное зелье и разлила по бокалам.
– Я закончила, - иллюзия слетела, я обернулась к фрейлинам.
– Дамы, у меня есть тост, присоединяйтесь, - радушно улыбнувшись, я жестом указала на бокалы.
Ничего не подозревающие фрейлины разобрали вино.
– Пусть этот вечер исполнит все наши ожидания, - провозгласила я тост.
– Ваше Высочество, а вы разве не присоединитесь? – о, как кстати Рости оживилась.
Бертард скривился, но смог вернуть лицу учтивое выражение:
– С удовольствием. Вина, - бросил он слуге.
Вернулся слуга моментально.
– Позвольте мне, - Рости перехватила бокал, затем загородившись спиной слуги, изумлённо вскрикнула:
– Посмотрите, что Его Величество делает! – я, конечно, понимала, что это лишь повод отвлечь наше внимание для того, чтобы подмешать зелье, но всё же не смогла удержаться от соблазна и посмотрела. А Лекс и впрямь вёл себя слишком вызывающе. На глазах всего двора он пылко прижимал к себе старшую фрейлину и что-то шептал ей на ухо.
Я раздражённо дёрнула плечами, но заставила себя улыбнуться:
– Это лишь игра, давайте уже выпьем.
Я сделала хороший глоток из своего бокала, фрейлины тут же последовали моему примеру. Лишь Берти нервно крутил свой бокал в длинных пальцах.
– Ваше Величество, я отойду на пару минут? – я кивнула головой.
Берти тут же пересёк зал и тронул Лекса за плечо. Король извинился перед своей дамой, и принц увёл его в одну из ниш. Хороший ход придумал Бертард. И бокалы поменяет, и Лекса немного урезонит. Вскоре братья присоединились к нашей компании.
– Дорогая, что-то я сегодня неважно себя чувствую. Ты не обидишься, если я оставлю тебя на Его Высочество?
– король смотрел в сторону, изображая некоторое смятение.
– Хорошо, Ваше Величество. Только уж постарайтесь положенное по этикету время потерпеть.
– Да, нелёгкая королевская доля, - Лекс вздохнул натурально горестно.
– Ваше Высочество, а вы так и не выпили за мой тост? – я обернулась к принцу, указывая на вино в его руке.
– Простите великодушно, стал таким рассеянным в последнее время, - Берти отсалютовал мне бокалом и осушил его залпом, Рости прикрыла глаза от облегчения.
В зале осталось ещё два бокала с зельем. Позарится ли на них кто-нибудь из гостей и слуг? Решила немного подождать, а потом уже приступить к основному веселью.
– Ваше Величество, пригласите меня?
– Только один танец, дорогая.
– Хорошо.
Мы вышли в центр, Лекс со вздохом притянул меня к себе.
– Ника, я так рассчитывал провести этот вечер с тобой, а приходится изображать из себя невесть что.
– А мне показалось, что ты очень даже неплохо проводишь время.
– Ты ещё про Берти это скажи.
Я, старательно выполняя танцевальное па, осторожно повернула голову, чтобы посмотреть на принца. Его Высочество, любезно растягивая губы в фальшивой улыбке, что-то говорил Рости, только вот глаза совсем не соответствовали выражению лица.
– Да, он даже к Перси лучше относится.
Глава 54
Выждав ещё полчаса для надёжности, я приступила к наговору. Он был многоступенчатый, и каждая часть требовала слово-ключ, чтобы запустить нужное действие.
– Напиток хмельной свои свойства открой. Брумш!
– толику силы пришлось всё же потратить, вызвав недоумение присутствующих магов, которые начали обеспокоенно оглядываться в поисках источника. Только у меня был очень хороший отвлекающий манёвр. Едва отзвучали слова наговора, как первая жертва испуганно вскрикнула, хватаясь за появившийся на месте носа свиной пятачок. Лекс, танцевавший с фрейлиной, тут же одёрнул руки и отступил на пару шагов. Находящиеся рядом придворные сначала испуганно ойкнули, а потом послышались сдавленные смешки. Девушка хотела незаметно выскользнуть, но дорогу ей перегородили два дюжих охранника:
– Запретной ворожбой занимаетесь? Вам не место среди порядочных людей, - старшую фрейлину увели.
Я поёрзала в кресле, устраиваясь удобнее. Ведь самое сладкое ещё на подходе.
Лекс плюхнулся на трон, едва сдерживая смех.
– Ника, я чуть не умер, нельзя же так!
– король пытался хмурить брови и изображать недовольство, но давалось ему это с большим трудом.
– Подожди, скоро Берти свою долю позитива получит.
У принца задача была намного сложнее, он видел, что произошло, и теперь с трудом контролировал своё лицо, стараясь не выдавать свою осведомлённость. Рядом с ним так же нервничала и Рости, уж она-то неприятностей после произошедшего точно ожидала. Но мой наговор не так прост. Он не даёт единовременный эффект, поэтому подёргаться моей дамочке придётся немало.
– Ника, когда? – к нам подошёл Гардинор. Ему начало понравилось, но хотелось больше.
– Скоро, потерпите.
– Мне просто очень интересно, как такое украшение будет смотреться на этой милой мордашке.
– А такого больше не будет, на Лекса же она не покушалась, - разочаровала я свёкра.
– Что, даже за принца не отомстишь? – удивился Гардинор.
– Уже, - улыбнулась я.
– Брумш!
Рости, не заметив никаких опасных последствий для себя, несколько успокоилась и уже снова расточала улыбки Бертарду. Принц недоуменно оглядывался, не понимая, почему ничего не происходит. Между тем по залу поползли смешки и осторожные разговоры.